Editing
GLAY/Haru wo Ai Suru Hito
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Haru wo Ai Suru Hito</b> <br> <b class="subtitle">(One Who Loves Spring)</b> '''[[GLAY]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Sunshine <br>Haruka naru daichi ashita e to tsuzuku michi <br>Moonlight umarete wa kieru ryuusei wo miageta <br>Tada otozureru haru no hana no me no ibuki ni nita <br>I want you I want you I want you <br>"Ikiteku koto wa ai suru koto ai sareru koto" to <br> <br>Dakishimetai <br>Konna ni mo hito wo itooshiku omoeru nante <br>Sonna deai wo ima futari de iru shiawase <br>Ah owaranai natsu wo ima mo mune ni shimatteru <br>I want you I want you I want you <br>Neiki wo tateru anata no yume ni tobikomu summerdays <br> <br>Ikutsumo no nemurenu yoru wa <br>Machi no akari wo kazoete ita ne <br>Tsutaete hoshii kotobatachi <br>Nomikomareta oh yesterday <br>Karuhazumi na yasashisa hodo <br>Hitori no yoru ga tsuraku naru <br>Wakariaitai kimochi hodo <br>Fuantei na koi ni nayamu <br>Nee sou darou? <br> <br>My love <br>Atarimae no ai atarimae no shiawase wo <br>Zutto sagashitsuzuketemo tsukamenai mon da ne <br>Ah setsunakute aki no chiriyuku gairoju wo se ni <br>I want you I want you I want you <br>Kuruoshii hodo anata no koto wo omotte ita yo <br> <br>Tooi ikoku no sora <br>Ah sono mukashi koko ni tadoritsuki <br>Kono chi ni nani wo mita? Tabibito <br> <br>Issho ni ikite yuku koto wa <br>Tayasukunai to wakatteru <br>Yasumono no "eien" nante <br>Sokorajuu ni afurete iru <br>Goran yo bokura no tenohira <br>Wazuka na jikan shika nai sa <br>Dakara karadajuu de ai wo <br>Tsutaetakute ikiisoide iru <br>Nee sou darou? <br> <br>My life <br>Furikaeru hibi no yume no ma ni ma ni <br>Sotto hoho naderu koi no natsukashii itami yo <br>Ah yagate kuru fuyu no hada wo sasu kaze no naka de <br>I want you I want you I want you <br>Tashika na kodou habataku toki wo machiwabite iru <br> <br>Sunshine <br>Haruka naru daichi ashita e to tsuzuku michi <br>Moonlight umarete wa kieru ryuusei wo miageta <br>Tada otozureru haru no hana no me no ibuki ni nita <br>I want you I want you I want you <br>"Ikiteku koto wa ai suru koto ai sareru koto: to </td> <td valign='top'> Sunshine <br>The distant ground, the road that leads to tomorrow <br>Moonlight, I watched as shooting stars were born only to disappear <br>They looked like the breath of flower buds heralding the arrival of spring <br>I want you I want you I want you <br>"Living is loving and being loved" <br> <br>I want to hold you <br>I never thought I could love someone this much <br>But we've met and now we're happy together <br>Ah, that endless summer is still within my heart <br>I want you I want you I want you <br>Summer days when I leap into your dreams as you sleep <br> <br>On so many sleepless nights <br>I counted the city lights <br>And swallowed the words <br>I wanted to tell you, oh yesterday <br>The rash tenderness <br>Make the lonely nights hurt even more <br>The more we want to understand each other <br>The more we worry about our unstable love <br>Isn't that right? <br> <br>My love <br>Even if we keep on searching, we'll never find <br>An ordinary love, an ordinary happiness <br>Ah, with autumn's falling leaves at my back, it hurts so much <br>I want you I want you I want you <br>I loved you so much it drove me crazy <br> <br>The sky of a distant foreign land <br>Ah, what else did you see here, traveller <br>When you arrived so long ago? <br> <br>I know that living together <br>Isn't something easy <br>Cheap "forevers" <br>Are all over the place <br>Look at our palms <br>We don't have that much time <br>That's why we hurry through life <br>Using our bodies to say "I love you" <br>Isn't that right? <br> <br>My life <br>Looking back at the dreams of days gone by <br>The nostalgic pain of a love that gently caresses my cheek <br>Ah, as winter finally comes, its wind piercing my skin <br>I want you I want you I want you <br>I can feel my heartbeat, waiting for the moment to take flight <br> <br>Sunshine <br>The distant ground, the road that leads to tomorrow <br>Moonlight, I watched as shooting stars were born only to disappear <br>They looked like the breath of flower buds heralding the arrival of spring <br>I want you I want you I want you <br>"Living is loving and being loved" </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Haru wo Ai Suru Hito}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information