Editing GLAY/Misery

Jump to navigation Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 3: Line 3:
'''[[GLAY]]'''
'''[[GLAY]]'''
----
----
<br>Hareruya ra mizeraburu
<br>Do you wanna show me how low and low?
<br>Hareruya ra mizeraburu
<br>Do you wanna show me how low and low?
<br>
<br>
<table border="0" width="100%">
<br>Hareruya ra mizeraburu
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
</tr>
<tr>
<td valign='top'>
Hareruya ra mizeraburu
<br>Do you wanna show me how low and low?
<br>Do you wanna show me how low and low?
<br>Hareruya ra mizeraburu
<br>Hareruya ra mizeraburu
<br>Do you wanna show me how low and low?
<br>Do you wanna show me how low and low?
<br>Say hareruya
<br>Say hareruya
<br>
<br>Kimi no itami ureshisou ni
<br>Kimi no itami ureshisou ni
<br>Hane wo hirogete maiorite kuru
<br>Hane wo hirogete maiorite kuru
<br>Hiru no hikari kimi no kizu wo daite
<br>Hiru no hikari kimi no kizu wo daite
<br>Yasashiku hirogete yuku
<br>Yasashiku hirogete yuku
<br>
<br>Hareruya ra mizeraburu
<br>Hareruya ra mizeraburu
<br>Hoshi no nageki kikeba
<br>Hoshi no nageki kikeba
Line 27: Line 22:
<br>Hon no chiisana koto darou
<br>Hon no chiisana koto darou
<br>Say hareruya
<br>Say hareruya
<br>
<br>Yoru no yami ni ochite yukeba
<br>Yoru no yami ni ochite yukeba
<br>Wasurete shimau koto na no ka mo
<br>Wasurete shimau koto na no ka mo
<br>Yureru omoi tsukanoma no yume
<br>Yureru omoi tsukanoma no yume
<br>Chiisana higeki
<br>Chiisana higeki
<br>
<br>Furu hoshi no kazu kazoetara
<br>Furu hoshi no kazu kazoetara
<br>Naku no ni akitarou
<br>Naku no ni akitarou
<br>Warau tsuki no aosa  
<br>Warau tsuki no aosa kizu wo nadete tojite yuku
<br>Kizu wo nadete tojite yuku
<br>
<br>
<br>Stay free your misery
<br>Stay free your misery
Line 44: Line 36:
<br>Kareru made odoru darou
<br>Kareru made odoru darou
<br>Subete uke tomeru yo kono mama
<br>Subete uke tomeru yo kono mama
<br>
<br>Stay free my misery stay free my misery
<br>Stay free my misery
<br>Stay free my misery
<br>Stay free my misery
<br>Stay free my misery
<br>
<br>
<br>Stay free my misery
<br>Stay free my misery
<br>Sakuretsu suru itami ga
<br>Sakuretsu suru itami ga
<br>Kake nukeru dake no kaze naraba
<br>Kake nukeru dake n kaze naraba
<br>Stay free my misery
<br>Stay free my misery
<br>Ame nochi hare wo matou
<br>Ame nochi hare wo matou
<br>Hora kimi no namida wo tabechaou
<br>Hora kimi no namida wo tabechaou
<br>
<br>
<br>Kanashii to iu naraba  
<br>Kanashii to iu naraba sora no aosa sae mo
<br>Sora no aosa sae mo
<br>Todokanai modokashisa ni
<br>Todokanai modokashisa ni
<br>Kimi wa nakun darou
<br>Kimi wa nakun darou
Line 69: Line 58:
<br>Itoshisa wo nikushimi wo
<br>Itoshisa wo nikushimi wo
<br>Subete uke tomete sono mama
<br>Subete uke tomete sono mama
<br>
<br>(Stay free your misery)
<br>Stay free your misery
<br>
<br>
<br>Stay free my misery
<br>Stay free my misery
Line 77: Line 65:
<br>Stay free your misery
<br>Stay free your misery
<br>Kareru made odoru darou
<br>Kareru made odoru darou
<br>Subete uke tomete  
<br>Subete uke tomete kono sora no shita de kimi ga warau
<br>Kono sora no shita de kimi ga warau
<br>
<br>
<br>Hareruya ra mizeraburu
<br>Hareruya ra mizeraburu
Line 89: Line 76:
<br>Do you wanna show me how low and low?
<br>Do you wanna show me how low and low?
<br>Say hareruya!
<br>Say hareruya!
</td>
<td valign='top'>
Hallelujah les miserables
<br>Do you wanna show me how low and low?
<br>Hallelujah les miserables
<br>Do you wanna show me how low and low?
<br>Say hallelujah
<br>
<br>Your pain spreads it wings
<br>So joyfully as it alights
<br>Daylight embraces your wounds
<br>And gently spreads them open
<br>
<br>Hallelujah les miserables
<br>But if you listen to the lamentations of the stars
<br>Hallelujah les miserables
<br>It's such a little thing in comparison
<br>Say hallelujah
<br>
<br>When the dark of night falls
<br>Maybe you'll forget
<br>Your strong feelings, that brief dream
<br>A small tragedy
<br>
<br>If you counted the shooting stars
<br>You'd probably get tired of crying
<br>The laughing blue moon
<br>Closes your wounds with its caress
<br>
<br>Stay free your misery
<br>Hold the downpour of sorrow
<br>In your arms
<br>Kiss your misery
<br>You'll dance until it dries up
<br>Accepting everything as it is
<br>
<br>Stay free my misery
<br>Stay free my misery
<br>Stay free my misery
<br>
<br>Stay free my misery
<br>If this wind can get you through
<br>The explosion of pain
<br>Stay free my misery
<br>Just wait for the sunshine after the rain
<br>Maybe it will eat your tears
<br>
<br>If you're sad
<br>Even the blue sky
<br>Is irksome in its unreachableness
<br>And you'll cry
<br>The dream that surrounds your small body
<br>Will swallow your pain and shine bright
<br>
<br>Stay free my misery
<br>If you reach out, you can feel it
<br>Catch that pain with both arms
<br>Stay free your misery
<br>And accept everything
<br>Both love and hatred
<br>
<br>Stay free your misery
<br>
<br>Stay free my misery
<br>Hold the downpour of sorrow
<br>In your arms
<br>Stay free your misery
<br>You'll dance until it dries up
<br>Accepting everything
<br>As you laugh under the sky
<br>
<br>Hallelujah les miserables
<br>I wanna show you how low and low
<br>Hallelujah les miserables
<br>Do you wanna show me how low and low?
<br>Hallelujah les miserables
<br>I wanna show you how low and low
<br>Hallelujah les miserables
<br>Do you wanna show me how low and low?
<br>Say hallelujah!
</td>
</tr>
</table>


[[Category:Romaji]]
 
[[Category:Translation]]
[[Category:Romaji|Misery]]
{{DEFAULTSORT:Misery}}
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)