Editing
Gackt/Farewell
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Farewell</b> '''[[Gackt]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kawaita kokoro ni maiochita <br>Giniro no mikazuki wa <br>Tsukiakari no nai kono yoru ni "hitori demo aruite yukeru" to <br>Anata ga kureta kono kotoba ni yasashisa to nukumori wo soete <br>Utsumuku nakigao no boku ni hohoemi wo torimodosaseru <br> <br>Kanashii toki ni wa hitomi wo tojireba <br>Boku no soba ni wa anata ga iru kara <br> <br>Namida wa misenai to wakare wo tsugete <br>Itsumo yasashiku hohoende kureteta <br>Sono nukumori wa wasurenai kara <br> <br>Namida wo nagashitemo waratte iru kara <br>Tatoe kono saki ni michi ga nakutemo <br>Kono tsubasa wo hirogete miseru <br> <br>Furidashita tsuki no shizuku ni kiete yuku ookina senaka wa <br>Arukitsuzukeru koto no imi wo mou ichido oshiete kureru <br> <br>Furikaerazu ni aruite yukeru sa <br>Itsumo soba ni wa anata ga iru kara <br> <br>Namida ga mou nido to koborenu you ni <br>Modori wa shinai to kimeta koto dakara <br>Ano hi ni kawashita yakusoku dakara <br> <br>Namida wo ukabetemo kono ame ga keshite kureru <br>Moshi, mou ichido deaeta toki ni wa <br>Anata wo koeta to tsutaetai kara </td> <td valign='top'> On moonless nights, the silver crescent moon <br>That fluttered down on my parched heart <br>And your words, "You can keep walking, even alone" <br>Along with your tenderness and warmth <br>Give me my smile back when I'm crying and feeling down <br> <br>When I'm sad, if I close my eyes <br>You're by my side <br> <br>You said farewell without letting me see your tears <br>You always smiled so tenderly <br>I'll never forget your warmth <br> <br>I'm laughing, even though I'm crying <br>So even if there's no road up ahead <br>I can spread my wings <br> <br>The wide back that disappears into the falling moon drops <br>Once again teaches me how to keep walking <br> <br>I can walk without turning back <br>Because I always have you by my side <br> <br>I've decided never to go back <br>So I'll never cry again <br>That's what I promised that day <br> <br>Even if I cry, this rain will wash the tears away <br>If we ever meet again <br>I want to be able to tell you I've surpassed you </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Farewell}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information