Editing
Gackt/Future
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Future</b> '''[[Gackt]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kurayami wo tsuyoku terasu aoi tsuki <br>Suimen no zawameki wa kaze no uta <br>Kese wa shinai ayamachi wo kurikaesu watashitachi no <br>Ashiato wo mitsumete ita <br> <br>Nobashita yubisaki ni fureru anata no namida ga <br>Itsuka wa otozureru mirai wo akaku somete yuku <br>"Sasayakana hitotoki ga nagaku tsuzukimasu you ni..." to <br>Hoshi ni inoru watashi wo <br>Kowareru hodo dakishimeta <br> <br>Dore dake no kanashimi wo seottemo <br>Itsu no hi ka, mukuwareru hi ga kuru kara <br> <br>Tomaranai haguruma ni <br>Futari wa tada hikizurare <br>Kimagure ni sugite yuku toki no nagare wa hayasugite <br>"Mou modorenai no nara <br>Anata no te de koroshite..." to <br>Yoru no sakebu watashi no hitomi wo <br>Tada mitsumeteta <br> <br>Azayaka ni chirinagara <br>Aakare no uta, sasageyou <br>Nemuri kara sameru toki anata no ude de mezametai <br>"Mou ichido anata ni aemasu you ni..." to <br>Hoshi ni inoru watashi wo <br>Aoi tsuki wa mitsumeteta <br> <br>Dakishimete... <br>Kowareru made dakishimete... </td> <td valign='top'> The blue moon shone strongly into the darkness <br>The song of the wind rustling the water's surface <br>We keep repeating these unerasable sins <br>I gazed at our footprints <br> <br>When I reached out my fingers, I touched your tears <br>They dye the coming future crimson <br>"I wish this short time would continue forever..." <br>I prayed to the stars <br>As you held me so tight I thought I'd break <br> <br>No matter how much sorrow we bear <br>Someday the day will come when we're rewarded <br> <br>The two of us were just dragged along <br>By the ceaseless gears turning <br>The whimsical flow of time was too fast <br>"If we can't go back <br>Then please just kill me by your own hands..." <br>I shouted into the night <br>As you just gazed into my eyes <br> <br>As we fall brilliantly <br>I'll offer this song of farewell to you <br>When I awaken from my sleep, I want it to be in your arms <br>"I hope we can meet again..." <br>I prayed to the stars <br>As the blue moon just gazed back at me <br> <br>Hold me... <br>Hold me til I break... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Future}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information