Editing
Gackt/U Plus K
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">U+K</b> '''[[Gackt]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Dakara... <br>Nanimo iwanaide <br>Kimi wa tada sukoshi ima wa obiete iru dake dakara <br>Nanimo iwanaide <br>Kimi wa tada sukoshi kanashimi no naka ni iru dake dakara <br> <br>Saigo no toki no naka de inori wo sasageru <br> <br>Tsuki no mahou wa...shalle a le rilla <br>Amai koe de sasayaku kara <br>Mou ichido dake kanau nara <br>Te wo tsunaide kimi to waraitai <br> <br>Yume no naka de... <br>Kioku no naka de kitto mata aeru ne... <br> <br>Kimi no egao ga torimodoseru nara <br>Hohoenda kimi ga iru nara <br>Kanashimi wa yasashisa ni kawaru yo <br> <br>"Tooi kioku no mama de...negai wo komete" <br> <br>Tsuki no mahou wa...shalle a le rilla <br>Kimi ga namida wo wasureru nara <br>Yasashisa ni furerareru nara <br>Kimi no soba de nemuritai <br> <br>Tsuki no mahou ga kieru nara <br>Sayonara ga mata otozureru kara <br>Ima omoi ga tsutawaru nara <br>Te wo tsunaide kimi to odoritai <br> <br>Hikari no naka e kaeru beki basho e <br>Mata dokoka de kimi to aeru kara </td> <td valign='top'> So... <br>Don't say a word <br>You're just a little scared now <br>Don't say a word <br>You're just a little sad now <br> <br>I offer up my prayers in the end <br> <br>The moon's magic...shalle a le rilla <br>Whispers in a sweet voice <br>So if my wish could be granted just once more <br>I'd like to hold hands and laugh with you <br> <br>In a dream... <br>We'll see each other again in my memories... <br> <br>If I could have your smile back <br>If you were here smiling <br>Sorrow would change to joy <br> <br>"Like distant memories..." I wish with all my heart <br> <br>The moon's magic...shalle a le rilla <br>If you could forget your tears <br>If you could touch tenderness <br>I'd like to sleep by your side <br> <br>If the moon's magic disappears <br>If farewell comes again <br>If my love reaches you <br>I'd like to hold hands and dance with you <br> <br>Into the light, to the place to which you must return <br>I'll see you again somewhere </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:U+K}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information