Editing
Globe/Departures
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Departures</b> '''[[globe]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Doko mademo kagirinaku <br>Furitsumoru yuki to anata e no omoi <br>Sukoshi demo tsutaetakute todoketakute <br>Soba ni ite hoshikute <br> <br>Zutto fuseta mama no shashin tate no futari <br>Egao dake wa ima mo kagayaite iru <br>Itsu no hi kara hosoku nagai michi ga hajimaru <br>Tabidachi no hi wa nazeka kaze ga tsuyokute <br>Yasashisa mo wagamama mo nukumori mo sabishisa mo <br>Omoiyari mo subete wo zenbu azuketa <br> <br>Doko mademo kagirinaku <br>Furitsumoru yuki to anata e no omoi <br>Sukoshi demo tsutaetakute todoketakute <br>Soba ni ite hoshikute <br>Kogoeru yo machiawase mo <br>Dekinai mama ashita wo sagashiteru <br>Itsu datte omoide wo tsukuru toki ni wa <br>Anata to futari ga ii <br> <br>When a man and a woman <br>Start to be tired to do the same thin' <br>Again and again <br>Leavin' their dream, their love behind <br>Lookin' after all those long nights <br>To discover a new adventure <br> <br>Itta koto ga nai ne yuki to asobitai ne <br>Aitakute aenakute akogarete iru <br>Yoru ga yake ni nagakute fuyu no sei ka mo shirenai <br>Dakedo haru wa akaruku hizashi abitai <br> <br>Eien ni tsuzuku michi <br>Sore wa anata e no omoi ga kitto <br>Furitsumoru yuki to tomo ni fukaku tsuyoku <br>Futari wo sasaete ita <br> <br>Trying to find what the meaning of love <br>Alone at midnight <br>I just want to see you, just want to be feel you <br>Just want to be there by your side <br>Under the same snow <br>Under the same moonlight <br> <br>Maegami ga nobita ne <br>Onaji kurai ni natta <br>Hidarikiki mo nareta shi <br>Kaze mo naotta <br> <br>Ai ga yume wo jama suru <br>Yume ga ai wo mitsukeru <br>Yasashisa ga ai wo sagashite <br>Anata ga watashi wo erande kureta kara <br> <br>Doko mademo kagirinaku <br>Furitsumoru yuki to anata e no omoi <br>Sukoshi demo tsutaetakute todoketakute <br>Soba ni ite hoshikute <br>Kogoeru yo machiawase mo <br>Dekinai mama ashita wo sagashiteru <br>Itsu datte omoide wo tsukuru toki ni wa <br>Anata to futari ga ii </td> <td valign='top'> In the endless drifts of snow <br>I want to tell you just a little of my love for you <br>I want to reach you <br>I want you to be by my side <br> <br>I always keep the photo of us face down <br>But even now our smiles are still shining <br>At some point we started down this long, narrow road <br>For some reason the wind was strong on the day of departure <br>Tenderness and selfishness and warmth and loneliness <br>Sympathy and everything, I gave it all to you <br> <br>In the endless drifts of snow <br>I want to tell you just a little of my love for you <br>I want to reach you <br>I want you to be by my side <br>Unable to see you on this freezing night <br>I search for tomorrow <br>Whenever I'm making memories <br>I want it to be with you <br> <br>When a man and a woman <br>Start to be tired to do the same thin' <br>Again and again <br>Leavin' their dream, their love behind <br>Lookin' after all those long nights <br>To discover a new adventure <br> <br>I've never been before, but I want to play in the snow <br>I miss you, I can't see you, I long for you <br>The nights seem so long, maybe because it's winter <br>But in spring, I want to bathe in the bright sunshine <br> <br>The road continues forever <br>And my love for you fell on it <br>Strong and deep like the snow <br>Supporting us <br> <br>Trying to find what the meaning of love <br>Alone at midnight <br>I just want to see you, just want to be feel you <br>Just want to be there by your side <br>Under the same snow <br>Under the same moonlight <br> <br>Your bangs have grown <br>They're about the same length as mine now <br>I've gotten used to being left-handed <br>And my cold's gotten better, too <br> <br>Love gets in the way of dreams <br>And dreams find love <br>Tenderness searches for love <br>Because you chose me <br> <br>In the endless drifts of snow <br>I want to tell you just a little of my love for you <br>I want to reach you <br>I want you to be by my side <br>Unable to see you on this freezing night <br>I search for tomorrow <br>Whenever I'm making memories <br>I want it to be with you </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Departures]] [[Category:Translation|Departures]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information