Editing
Globe/Face
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Face</b> '''[[globe]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Taiyou ga nomareteku <br>Yoru ga tokidoki tsuyogari <br>Hareta hi wa tsuki akari <br>Jibun no nigemichi wo shitteru <br>La la la... La la la... <br>La la la... La la la... <br> <br>Hansei wa mainichi de <br>Kuyamareru koto ga oosugite <br>Seishun ga kiete yuku <br>Demo jounetsu wa itsu made tsuzuku no <br> <br>Sukoshi kurai wa kitto yaku ni wa tatteru <br>Demo tokidoki jibun no ikigai ga kieteku <br>Naitetari hoetetari kamitsuitari shite <br>Sonnan bakari ga onna ja nai <br> <br>Kagami ni utsutta anata to futari <br>Nasakenai yo de takumashiku mo aru <br>Kao to kao yose ai nagusame attara sorezore <br>Genkan no doa wo hitori de akeyou <br> <br>There's no place <br>Kibou no naka ai wo motomete ita <br>Face to face <br>Anata wo sagashi ni kouen made sanpo shite <br>Feel the space <br>Mabushisugiru tsuki no akari no shita de <br>Need your caress <br>Hazukashikute terekusakute <br>Kurikaeshi nando mo onaji michi aruite ita ne <br> <br>Jikan mo kotoba mo muda ni shite <br>Toorisugite ita ne <br>Just your hand <br>Saki ni kimi ni kizuite hoshikatta <br>Take a deep breath <br>Fukai ai wa doko ni mukatte <br> <br>Dou mo kou mo nai jijou de <br>Utagau yochi mo nai watashitachi no <br>Heibon de togatta tokoro mo nai <br>Konna mainichi ja hajikeyou mo nai ja nai <br> <br>Keiken ga jama wo suru <br>Hora ano hito no yokogao dakishimete <br> <br>Basutei de oshaberi shite iru gakusei <br>Ashita no koto wa kangaete mochiron iru kedo <br>Setsujitsusa wa kurabeyou mo nai hodo akarui <br>Ano hito no mune ni wa sugu tobikomenai <br> <br>Kagami ni utsutta anata to futari <br>Nasakenai you de takumashiku mo aru <br>Kao to kao yose ai nagusame attara sorezore <br>Genkan no doa de hitori de akeyou <br> <br>In my heart <br>Bikubiku shinagara hitomi tojiru nante <br>In your soul <br>Asa no hikari ga sashikomu made <br>In their eyes <br>Eien ni ima no mama de <br>I see the sky <br>Taiyou ni nomarete mitai <br> <br>Touge wa koetatte owaranai <br>Michi wa shinu made tsuzuku yo <br>Mune ga kurushikute komaru yo ne <br>Tokimeki ano hito de kimetai kimetai <br> <br>Basutei de oshaberi shite iru gakusei <br>Ashita no koto wa kangaete mochiron iru kedo <br>Setsujitsusa wa kurabeyou mo nai hodo akarui <br>Ano hito no mune ni wa sugu tobikomenai <br> <br>Kagami ni utsutta anata to futari <br>Nasakenai you de takumashiku mo aru <br>Kao to kao yose ai nagusame attara sorezore <br>Genkan no doa de hitori de akeyou </td> <td valign='top'> The sun's being swallowed up <br>Sometimes the night tries to be strong <br>On clear days, the moonlight <br>Knows its escape route <br>La la la... La la la... <br>La la la... La la la... <br> <br>Everyday there's reflection <br>There are too many things to regret <br>My youth is disappearing <br>But the passion will continue forever <br> <br>I think it's been at least a little bit helpful <br>But sometimes the thing I live for disappears <br>But just crying and roaring and snarling <br>That's not a woman <br> <br>You and I reflected in the mirror <br>We're kind of pathetic, but also strong <br>We'll bring our faces together and comfort each other and then <br>Open the front door alone <br> <br>There's no place <br>I searched for love in hope <br>Face to face <br>I took a walk to the park looking for you <br>Feel the space <br>Under the too-bright moonlight <br>Need your caress <br>Feeling embarrassed and awkward <br>Over and over, again and again I walked the same road <br> <br>Time and words are all wasted <br>And too far gone <br>Just your hand <br>I wanted you to realize first <br>Take a deep breath <br>Where this deep love is directed <br> <br>With all these unimportant circumstances <br>There was no room for doubt <br>Our days are ordinary and not at all sour <br>But there's no way we can get going like this <br> <br>My experiences are getting in the way <br>Look, embrace her profile <br> <br>Students chatting at the bus stop <br>They're thinking about tomorrow, too, of course <br>But they're so cheerful and earnest, there's no comparison <br>I can't rush into his arms <br> <br>You and I reflected in the mirror <br>We're kind of pathetic, but also strong <br>We'll bring our faces together and comfort each other and then <br>Open the front door alone <br> <br>In my heart <br>I can't just timidly close my eyes <br>In your soul <br>Til the morning light shines in <br>In their eyes <br>Just like this forever <br>I see the sky <br>I want to be swallowed up by the sun <br> <br>Even if we cross the mountains <br>The road continues on forever until we die <br>My heart hurts, it's such a bother <br>My heart pounds, I choose him, I choose him <br> <br>Students chatting at the busstop <br>They're thinking about tomorrow, too, of course <br>But they're so cheerful and earnest, there's no comparison <br>I can't rush into his arms <br> <br>You and I reflected in the mirror <br>We're kind of pathetic, but also strong <br>We'll bring our faces together and comfort each other and then <br>Open the front door alone </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Face}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information