Editing
HYDE/Nostalgic
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Nostalgic</b> '''[[HYDE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Departing this station with lasting <br>Memories so dear memories with you <br>Ressha wa kakeru omoi wo furikiru you ni <br>The loneliness will fade <br>I tell myself <br> <br>Gliding on these rails I go <br>Tojita doa no mado e to sugaru <br> <br>Just like in films, nostalgic <br>Terra cotta roofs and the gardens <br>Kore wa ima dake no namida deshou ka? <br> <br>Departing this station with lasting <br>Memories so dear memories with you <br>Ressha wa kakeru omoi wo furikiru you ni <br>The loneliness will fade <br> <br>Kaze ga fuku eki de yasashii egao wo <br>Omoiukabe matte imashita <br>Doa ga shimaru made <br> <br>The scenes change now the tunnels pass <br>Mori wo nukete keshiki wa kawaru <br> <br>Just like in films, nostalgic <br>With the sunlight engulfing me now <br>Kimi e no omoi wa kawaranai no ni <br> <br>Departing this station with lasting <br>Memories so dear memories with you <br>Ressha wa kakeru omoi wo furikiru you ni <br>The loneliness will fade <br>I tell myself </td> <td valign='top'> Departing this station with lasting <br>Memories so dear memories with you <br>The train races on, as if to shake off the memories <br>The loneliness will fade <br>I tell myself <br> <br>Gliding on these rails I go <br>Clinging to the window after the doors shut <br> <br>Just like in films, nostalgic <br>Terra cotta roofs and the gardens <br>Are these tears just for the moment? <br> <br>Departing this station with lasting <br>Memories so dear memories with you <br>The train races on, as if to shake off the memories <br>The loneliness will fade <br> <br>The wind blowing, I waited at the station <br>Remembering your tender smile <br>Until the doors shut <br> <br>The scenes change now the tunnels pass <br>Through the forest, the scenery changing <br> <br>Just like in films, nostalgic <br>With the sunlight engulfing me now <br>My feelings for you have not changed <br> <br>Departing this station with lasting <br>Memories so dear memories with you <br>The train races on, as if to shake off the memories <br>The loneliness will fade <br>I tell myself </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Nostalgic}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information