Editing
Hamasaki Ayumi/Decision
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Decision</b> '''[[Hamasaki Ayumi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Ooku wo katarisugite shimaeba <br>Shinjitsu wa boyakete shimau <br> <br>Kotoba wa toki ni totemo muryoku de <br>Omoi wo jama shite shimau kara <br> <br>Nee tadashikatta no nante <br>Nee douka kikanaide ite <br> <br>Sou boku wa yuku <br>Kono saki ga tatoe donna ni mo <br>Rifujin na basho datta to shitemo <br>Boku wa mou boku de <br>Aritsuzukeru shika nai koto ga <br>Kimi no mune ni <br>Kanashiku hibikou to mo <br> <br>Osanaki boku ga eranda michi wa <br>Nido to wa hikikaesenai michi <br> <br>Are wa saisho de saigo no kakugo <br>Tooku de mirai ga sakendeta <br> <br>Nee ano hi no boku ga hora <br>Nee senaka de unazuiteru <br> <br>Sou boku wa yuku <br>Furikaerazu ni nige dasazu ni <br>Kao wo agete aruite yukun da <br>Boku wa mou boku de <br>Aritsuzukeru shika nai koto wo <br>Kimi wa itsuka <br>Wakatte kureru darou <br> <br>Tsuyoi mukai kaze ga fuite iru <br>Tsumetasa ga yake ni hada ni shimite kuru <br>Kogoesou ni kajikamu te wo ima <br>Massugu ni mukougawa ni nobasun da <br> <br>Sou boku wa yuku <br>Kono saki ga tatoe donna ni mo <br>Rifujin na basho datta to shitemo <br>Boku wa mou boku de <br>Aritsuzukeru shika nai koto wo <br>Boku jishin ga <br>Uke tomenakya naranai </td> <td valign='top'> If we talk too much <br>It will blur the truth <br> <br>Sometimes words are powerless <br>And interfere with our feelings <br> <br>Hey, please don't ask me <br>Hey, if you were right <br> <br>Yes, I'm going <br>No matter how irrational <br>The future is <br>Even if the fact <br>That I have to keep being myself <br>Echoes sorrowfully <br>In your heart <br> <br>The road I chose when I was young <br>Is one I can never turn back from <br> <br>That was my first and last decision <br>I shouted at the distant future <br> <br>Hey, look, the me from that day <br>Hey, is nodding at my back <br> <br>Yes, I'm going <br>Not turning back, not running away <br>I'll walk with my head up <br>I wonder if one day <br>You'll realize <br>That I have <br>To keep being myself <br> <br>A strong head wind blows <br>The cold soaks into my skin <br>My frozen hands now <br>Reach straight out to the other side <br> <br>Yes, I'm going <br>No matter how irrational <br>The future is <br>I, too <br>Have to accept <br>That I have <br>To keep being myself </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Decision}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information