Editing
Hamasaki Ayumi/Sweet Season
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Sweet Season</b> '''[[Hamasaki Ayumi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hakanaku sakihokoru sakura ni tsutsumareta <br>Haru no hi bokura wa mada hanikandeta <br> <br>Setsuna ni teritsukeru taiyou wo kanjita <br>Natsu no hi bokura wa muchuu de kagayaiteta ne <br> <br>Sou donna kisetsu mo issho datta <br> <br>Ima soko de hikatte iru namida wa anata ga <br>Jibun ni makenakatta tte akashi dattari <br>Ima soko de hikatte iru egao wa anata no <br>Shiawase no akashi kirakirakira <br> <br>Maichiru ochiba ni setsunasa kakusenai <br>Aki no hi bokura wa sukoshi yowatta ne <br> <br>Kogoeru samusa ni yubisaki ga furueta <br>Fuyu no hi bokura wa kokoro atatame atta yo ne <br> <br>Sou donna kisetsu mo norikoete kita <br> <br>Ima anata wa arukidasu sukoshi dake ushiro <br>Furikaette natsukashinde hohoenda ato <br>Ima anata wa arukidasu kibou ni michita <br>Mirai ga mieru kirakirakira <br> <br>Ima soko de hikatte iru namida wa anata ga <br>Jibun ni makenakatta tte akashi dattari <br>Ima soko de hikatte iru egao wa anata no <br>Shiawase no akashi kirakirakira <br> <br>Kirakirakira </td> <td valign='top'> Surrounded by the cherry blossoms that bloomed so briefly <br>That spring day we were still so shy <br> <br>Feeling the momentary blaze of the sun <br>That summer day we shone with passion <br> <br>Yes, we were together in every season <br> <br>And now the tears shining there <br>Are proof that you didn't give in to yourself <br>And now the smile shining there <br>Is proof of your happiness, sparkle sparkle sparkle <br> <br>Unable to hide our pain in the falling leaves <br>That autumn day we were just a little weak <br> <br>Fingertips trembling in the freezing cold <br>That winter day we warmed each other's heart <br> <br>Yes, we made it through every season <br> <br>And now you start to walk <br>After looking back a bit and smiling with nostalgia <br>And now you start to walk <br>And I can see a future filled with hope, sparkle sparkle sparkle <br> <br>And now the tears shining there <br>Are proof that you didn't give in to yourself <br>And now the smile shining there <br>Is proof of your happiness, sparkle sparkle sparkle <br> <br>Sparkle sparkle sparkle </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Sweet Season}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information