Editing
Heidi./Nakibue
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Nakibue</b> <br> <b class="subtitle">(Whistle)</b> '''[[heidi.]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tooku de kiita kuchibue ga ima mo <br>Kokoro megutte <br>Karappo no boku no naka natteru <br> <br>Sore kara boku wa matsu you ni natte <br>Sagashitsuzuketa boku wo <br>Toriko ni shita neiro <br> <br>Kono yo no owari kono yo no hajimari <br>Hametsu ni mukau <br>Ukiyo ni hitosuji no neiro <br> <br>Nazeka boku wa ikiyou to suru <br>Kyou mo ashita mo <br>Wakarikitteru no ni <br> <br>Donna koto mo muimi ni omou <br>Tsunagatte iru kono sekai ga <br>Zutto kirai na no ni <br> <br>Mou ichido kikasete <br>Subete no koto kara wasuresasete kudasai <br> <br>Mou nido to kikenai <br>Hajime kara boku wa kitto wakatte ita <br> <br>Ano hi kimi ga itteta koto ga <br>Boku no kokoro ni tsukisasattru no ni <br> <br>Nani wo omoi nani wo kanjite <br>Boku wa tashika ni inoru you na kimochi de <br>Ano neiro wo kiita <br> <br>Shizuka ni doko mademo hibiki <br>Soshite kakenukete yuke <br>Itsuka subete ga owari wo <br>Mukaete shimatta toshitemo <br> <br>Mou ichido kikasete <br>Subete no koto kara wasuresasete kudasai <br> <br>Mou nido to kikenai <br>Hajime kara boku wa kitto wakatte ita </td> <td valign='top'> I heard someone whistling in the distance <br>And even now it echoes through the emptiness inside me <br>Going round and round my heart <br> <br>I've been waiting since then <br>For the notes that I've been searching for <br>The ones that hold me captive <br> <br>The end of the world, the beginning of the world <br>A line of notes for this transient world <br>Headed towards destruction <br> <br>For some reason I'm determined to live <br>For today and tomorrow <br>Even though I know... <br> <br>Everything seems meaningless <br>Though I've always hated <br>How connected this world is <br> <br>Let me hear it once more <br>Make me forget everything <br> <br>I'll never hear it again <br>I think I always knew that <br> <br>The things you said to me that day <br>Are stuck in my heart like thorns <br> <br>I don't know what to think or what to feel <br>But I listened to those notes <br>As if praying <br> <br>They echo quietly yet widely <br>And then race off <br>Even if someday <br>Everything meets its end <br> <br>Let me hear it once more <br>Make me forget everything <br> <br>I'll never hear it again <br>I think I always knew that </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Nakibue}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information