Editing
Hirai Ken/Kimi no Suki na Toko
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Switch editor
You have switched to source editing
Close
You can switch back to visual editing at any time by clicking on this icon.
Visual editing
Source editing
More
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
<b class="title">Kimi no Suki na Toko</b> <br> <b class="subtitle">(The Things I Love About You)</b> '''[[Hirai Ken]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Omoi ga tsunoru hodo ni chokusetsu kao mite wa ienai <br>Kimi no suki na tokoro nante kazoekirenai hodo aru no ni <br> <br>Iza me no mae ni suru to nanimo ienaku natte shimau <br>Aenai hi ni tsumikasaneta negai mo mayoi mo tameiki mo <br> <br>Hora ima kono kimochi kimi ni itte mitara <br>Komatta kao suru ka na? Sono gyaku nara ii na <br> <br>Tereta egao suneta yokogao gushagusha nakigao <br>Nagai matsuge mimi no katachi kirisugita maegami <br> <br>Kimi no suki na toko nara hoshi no kazu hodo aru no ni <br>Hitotsu mo kotoba ni dekinakute <br> <br>Koi wo sureba suru hodo kakehiki wa umaku wa naru kedo <br>Kono mune no muzugayusa ni itsumo girigiri te ga todokanai <br> <br>Komatta kao mitakute ijiwaru itte miru <br>Honto wa subete ga kawaikute shou ga nai kuse ni <br> <br>Katahou dake dekiru ekubo asa no kasureta koe <br>Kuchibiru no iro kami no nioi dakishimeta ondo <br> <br>Kimi no suki na toko nara dare yori mo shitteru no ni <br>Naze tsutaerarenai no darou? <br> <br>Onaka ga suku to kigen ga waruku natte damarikomu <br>You to sugu neru kuse ni kaeritakunai to suneru <br> <br>Kimi no iya na tokoro mo sorya sukoshi wa aru keredo <br>Aeba itsumo yurushite shimau <br> <br>Hotto shita kao waratta toki ni ha no ji ni naru mayu <br>Hinikuya na no ni igai to jinjoumono ni yowai <br> <br>Kimi no suki na toko nara sekaijuu no dare yori mo <br>Shitteru boku ga ureshikute <br> <br>Hora ima kimi ga warau kara <br> <br>Naze darou kotoba ni dekinakute... </td> <td valign='top'> The more this love grows, the less I can tell you face to face <br>Even though there are countless things I love about you <br> <br>When you're right before me, I just can't tell you <br>The hopes and hesitation and sighs that have built up since the last time I saw you <br> <br>Look, if I told you how I feel now <br>Would you look uncomfortable? I hope it'd be the opposite <br> <br>Your embarrassed smile, your sulking profile, your tearful face <br>Your long eyelashes, the shape of your ears, your too-short bangs <br> <br>The things I love about you are as numerous as the stars <br>But I can't put a single one into words <br> <br>The more experience I have with love, the better I get at bargaining <br>But I can never quite reach this itch in my heart <br> <br>I tease you just to see your face when you're annoyed <br>But the truth is everything about you is just so cute I can't stand it <br> <br>The dimple on just one side of your face, your husky voice in the morning <br>The color of your lips, the smell of your hair, your warmth when I hold you <br> <br>I know more than anyone about these things I love about you <br>So why can't I tell you? <br> <br>The way you sulk and go quiet when you're hungry <br>How you get sleepy when you're drunk, and pout when you don't want to leave <br> <br>There are some things I don't like about you, too <br>But whenever I see you, I forgive them all <br> <br>Your face when you're relieved, the way your eyebrows go up when you laugh <br>How you're so sarcastic, but surprisingly affected by human-interest stories <br> <br>I'm so happy that I know <br>More things I love about you than anyone else in the world <br> <br>See? 'Cause you're smiling <br> <br>But for some reason I can't put it into words... </td> </tr> </table> [[Category:Dramas|Kimi no Suki na Toko]] [[Category:Enka no Joou|Kimi no Suki na Toko]] [[Category:Romaji|Kimi no Suki na Toko]] [[Category:Translation|Kimi no Suki na Toko]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
More
Read
Edit
Edit source
View history
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Welcome to Megchan's J-Pop Lyrics
Anyone can edit, and every improvement helps.
Thank you for helping the world discover more!
Switch to the visual editor
Start editing