Editing
Illion/Aiwaguma
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Aiwaguma</b> '''[[illion]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Ayunde kita kono michi wa <br>Donna katachi wo shiterun da <br>Boku no ima kimi no ima <br>Doko de maguwarun da <br> <br>Ukiyo wo koete kimi no moto e <br>Ori no naka de jiyuu kimama ni <br> <br>Tatoeba ashita arashi ga kite <br>Kimi no kioku mo ubaisatte <br>Tameshi ni oikakete mitatte <br>Enya kora sora hora <br> <br>Mamorarete ita hazu no ori ga <br>Tojikomerarete ita to kizuita <br>Soutaiteki ni chigawanai ga <br>Zettaiteki ni chigatte ita <br> <br>Yan no ka yo omae yan no ka yo <br>Yaritakunee ga yaru shika nee no ka yo <br> <br>Nande daro nande ka na <br>Nande ka wakarazu mo mada yan no ka yo <br> <br>Hamidashisou de koboshisou de <br>Soko tsukihatesou de oboresou na <br>Moteamashisou de oteage shisou na boku ni <br>Benki to tenteki wo <br> <br>Umi no iro wo kimeru no wa sora <br>Sora no iro wo kimeru wa marui ano hi <br>Naku no ni mo akite miagerya hora <br>Namida no iro wo kimeru no wa <br>Kyou made no buatsui karute <br> <br>Ayunde kita kono michi wa <br>Donna katachi wo shiterun da <br>Boku no ima kimi no ima <br>Doko de maguwarun da <br> <br>Ukiyo wo koete kimi no moto e <br>Ori no naka de jiyuu kimama ni <br> <br>Sono taisei kara nani kuridasu no? <br>Soutaisei no riron wo ikasu no? <br>Sanbansen ga mou hashiridasu yo <br>Totteoki no waza ga koko de deru no? <br>Yonbansen mo sugu soko ni kita yo <br>Kakumo naze kono dotama wa mogaku no <br> <br>Yan no ka yo omae yan no ka yo <br>Yaritakunee ga yaru shika nee no ka yo <br> <br>Nande daro nande ka na <br>Nande ka wakarazu mo mada yan no ka yo <br> <br>E = MC2 E/M = C2 <br>Ii deshou? Kore de ii deshou? <br>A to B to no aida ni hinto wo <br> <br>Ayunde kita kono michi wa <br>Donna katachi wo shiterun da <br>Boku no ima kimi no ima <br>Doko de maguwarun da <br> <br>Imi wo koete kimi no moto e <br>Ori no naka de jiyuu kimama ni </td> <td valign='top'> What shape is the road <br>We've walked down? <br>Where do my present <br>And your present intertwine? <br> <br>Go beyond this fleeting life to where you are <br>Free in this cage <br> <br>Even if tomorrow a storm comes <br>And takes away your memories <br>Try and run after it <br>Heave-ho, here we go <br> <br>I thought this cage protected me <br>But I realized I'm locked up <br>Relatively it's no different <br>But it's definitely different <br> <br>Are you gonna do it? Are you gonna do it? <br>Do you have to do it even though you don't want to? <br> <br>Why? You wonder why <br>Are you gonna do it even though you don't know why? <br> <br>I feel like I'm spilling out, spilling over <br>Like I'm at the end of my rope, like I'm drowning <br>Like I'm out of control, like I'm close to giving up <br>Give me a bedpan and an IV <br> <br>The sky determines the colors of the sea <br>That round sun determines the color of the sky <br>When you look up after you're sick of crying <br>It's the overstuffed file of all that's come before <br>That determines the color of your tears <br> <br>What shape is the road <br>We've walked down? <br>Where do my present <br>And your present intertwine? <br> <br>Go beyond this fleeting life to where you are <br>Free in this cage <br> <br>What are you hoping to accomplish with that stance? <br>Are you making use of the Theory of Relativity? <br>The train at platform 3 is about to leave <br>Is this where you're busting out your special move? <br>The train at platform 4 is already here <br>Why are you struggling so hard? <br> <br>Are you gonna do it? Are you gonna do it? <br>Do you have to do it even though you don't want to? <br> <br>Why? You wonder why <br>Are you gonna do it even though you don't know why? <br> <br>E = MC2 E/M = C2 <br>Okay? Is this okay? <br>There's a hint in the space between A and B <br> <br>What shape is the road <br>We've walked down? <br>Where do my present <br>And your present intertwine? <br> <br>Go beyond meaning to where you are <br>Free in this cage </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Aiwaguma}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information