Editing
JUDY AND MARY/Classic
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Classic</b> '''[[JUDY AND MARY]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose])</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Baby ima wa nakanaide <br>Itsumo no you ni kikasete <br>Ano koro mitsuketa <br>Masshiro na omoi to zawameki wo <br>Baby ima wa dakishimete <br>Furuechau kara <br>Kinou yori shy na kono omoi wo <br>Kowasanai you ni <br> <br>Ame wa sukkari agatte <br>Ano michi wo kawakashiteku <br>Hikari dake ga shizuka ni yureru <br> <br>Nandomo kasaneta kiss wa <br>Garasu mitai ni morokutte <br>Nemurenai koi wa <br>Yukiba wo nakushite <br>Tadayou uchuu <br> <br>Mawata no you na futari wa <br>Yuuyake ni kage wo tsukuru <br>Hosoku naru chiisaku naiteru <br> <br>Ima atsui kiseki ga <br>Kono mune ni fuitara <br>Toki no nagare mo mizu no nagare mo <br>Tomaru kara <br>Itoshii hito furueru omoi wo nosete <br>Itsu made mo yume no naka ni ite <br> <br>Yakusoku wo shiyou kitto zutto <br>Wasurenai you ni <br>Baby kurashikku na blue <br>Namida ga afurechau <br> <br>Ima atsui <br>Ima atsui kiseki ga <br>Kono mune ni fuitara <br>Kono mama futari <br>Sunao na mama de irareta no ni <br>Itoshii hito furueru omoi wa <br>Ima mo ikiteru wa <br> <br>Kono machi no dokoka de <br>Tsuyoku kaze ga fuitara <br>Setsunai hibi mo kirei na sora no <br>Iro ni somaru <br>Itoshii hito furueru omoi wo nosete <br>Istu made mo yume no naka ni ite </td> <td valign='top'> Baby, don't cry now <br>Tell me like you always do <br>About the pure thoughts <br>And the noise that you found back in those days <br>Baby, hold me now <br>I'm shaking <br>I'm feeling shyer than I did yesterday <br>Don't destroy this feeling <br> <br>The rain's completely stopped now <br>Now there's just the flickering light <br>That dries up the road <br> <br>The kisses you lavish on me <br>Are as fragile as glass <br>Our love can't sleep <br>It's lost it's destination <br>It's just floating in space <br> <br>Like silk <br>We make shadows in the sunset <br>The shadow gets thinner and I cry quietly <br> <br>If a hot miracle <br>Blew through my heart right now <br>Then the flow of time <br>And the flow of water would stop <br>My love, stay in this dream forever <br>With these shaky feelings <br> <br>Let's promise <br>That we'll never forget each other <br>Baby I'm overflowing <br>With classic blue tears <br> <br>If a hot <br>If a hot miracle <br>Blew through my heart right now <br>We'de be able to stay <br>Open with each other forever <br>My love, these shaky feelings <br>Are still alive even now <br> <br>If a strong wind <br>Blows somewhere in this town <br>Then even these sad days will be stained <br>In the beautiful colours of this sky <br>My love, stay in this dream forever <br>With these shaky feelings </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] [[Category:Translations by Julie Rose]] {{DEFAULTSORT:Classic}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information