Editing
JUDY AND MARY/Dokidoki
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Dokidoki</b> <br> <b class="subtitle">(Excitement)</b> '''[[JUDY AND MARY]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hanasaki wo kusuguru kaze ni <br>Sukoshi terewarai shite <br>Hodou wo wataru koinu no mure wa <br>Ashibaya ni arukidashiteru <br>Mama no tsukutta pudingu wa <br>Banira no nioi ga shita <br>Kouen made wa ato sukoshi kuchibue wo fuiteru <br> <br>Nagai kami ni akogareta yoru ni <br>Furu ame wa suki datta <br>Furarete nakibeso no kaerimichi <br>Oshaberi wa tasukete kureta <br>Miageru hodo takai himawari wa <br>Minna nioi ga shita <br>"Mou nido to aenaku naru no?" <br>Sore ga kikenakatta no <br> <br>Sora wo aoide te wo tataite <br>Daichi ni kisu wo suru you na <br>Umaretate no monogatari to <br>Hateshinai munasawagi <br> <br>Hi wa ochiru atashi no ue ni <br>Kienaide mune no dokidoki <br> <br>Kisetsu ga kawatte yuku tabi atashitachi wa arukidasu <br>Kouen made wa ato sukoshi kuchibue wo fukinagara <br> <br>Sora wo aoide te wo tataite <br>Daichi ni kisu wo suru you na <br>Kono omoi ga tsuyoi no nara <br>Kizu tsuite kamawanai <br> <br>Arukitsukaretara yobidashite <br>Kurayami wo kowagaru you na <br>Kodomo no hitomi ni utsuru niji wa <br>Kowareru koto wo shiranai <br> <br>Te wo nobashite hikari ni kao wo terashite </td> <td valign='top'> I laugh slightly in embarrassment <br>As the wind tickles the tip of my nose <br>A pack of puppies <br>Hurry across the footpath <br>There's a vanilla smell <br>From the pudding Mum made <br>It's not much further to the park now, I whistle as I go <br> <br>I liked the rain that fell <br>On that night I longed for long hair <br>When I'd been dumped <br>Talking to you on the way home kept me from crying <br>The sunflowers were so tall I had to look up to see them <br>They all smelled fragrant <br>"Won't we be able to see each other anymore?" <br>I couldn't ask that <br> <br>Look up at the sky and clap your hands <br>This story that's just beginning <br>And this endless nervousness <br>Are like kissing the ground <br> <br>The sun sets above me <br>I don't want this excitement in my heart to go away <br> <br>We start walking every time the season changes <br>It's not much further to the park now, we whistle as we go <br> <br>Look up at the sky and clap your hands <br>This love is like kissing the ground <br>If it's strong enough <br>I won't even care if I get hurt <br> <br>If you get tired of walking, call out <br>It's as is you're scared of the dark <br>The rainbow reflected in a child's eyes <br>Doesn't know anything about being broken <br> <br>Stretch out your arms, let the light shine on your face </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] [[Category:Translations by Julie Rose]] {{DEFAULTSORT:Dokidoki}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information