Editing
Janne Da Arc/R-Type "Hitomi no Iro"
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">R-Type "Hitomi no Iro"</b> <br> <b class="subtitle">(R-Type "The Color of Your Eyes")</b> '''[[Janne Da Arc]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Muragaru yatsu wo mushi shinagara konna boku to jare atte <br>Kuchizuke wa ato ni shite kure boku wo sono ki ni sasete kara <br>Ima made no deeta ni wa nai though I scan, no reaction <br>Boku no wana wo uke tomete iru kono te no type wa made mita koto nai <br> <br>Dou iu tsumori na no? Kiss wa amari suki ja nai <br>Na no ni kuchibiru ga kawakanai yo <br>Sou kimi dake ga koibito ja nai no <br>Sasai na koto de nagasu namida wa mou miakite iru kara <br> <br>Nibiiro ni naru kimi no mujaki sugiru sono egao <br>Zaiakukan dake ga boku ni osoikakaru <br>Nakidashisou na sora no shita <br>Kimi mo onaji kao shiteru <br>Saigo no kirifuda wa mada dasu mon ja nai <br> <br>Betsu ni soko ni ai wa nai keredo boku wa kimi to dakiatte <br>Sakki made to wa chigau me ne nanimo kitai shinaide kure yo <br>Sono me ni utsutteru no wa dare? Kimi no vision ga wakaranai <br>Kimi no me ga katarikaketeru kawashikirenai kimi no motion <br> <br>Sou demo nai no ni kiyasuku ai wo kataranaide <br>Yasui kotoba ja nai deshou? <br>Karugarushiku sore wo kuchi ni shinaide <br>Jibun jishin ni uso wo tsuku nara <br>Mou dou ni demo shite yo <br> <br>Kimi no hitomi ni toikakeru nani wo kangaete iru no? <br>Mou kotoba ja nakute karada ni kiite miyou <br>Itsumo doori ni ikanai ikura sougou katte mitemo <br>Boku dake karamawari ki ga tsukeba kimi wo... <br> <br>Sou demo nai no ni kiyasuku ai wo kataranaide <br>Yasui kotoba ja nai deshou? <br>Karugarushiku sore wo kuchi ni shinaide <br>Jibun jishin ni uso wo tsuku nara <br>Mou dou ni demo shite yo <br> <br>Nibiiro ni naru kimi no mujaki sugiru sono egao <br>Zaiakukan dake ga boku ni osoikakaru <br>Nakidashisou na sora no shita <br>Kimi mo onaji kao shiteru <br>Saigo no kirifuda wa mada dasu mon ja nai <br> <br>Kimi no hitomi ni toikakeru nani wo kangaete iru no? <br>Mou kotoba ja nakute karada ni kiite miyou <br>Itsumo doori ni ikanai ikura sougou katte mitemo <br>Boku dake karamawari ki ga tsukeba kimi wo... </td> <td valign='top'> You ignore the men crowding around you to play with me <br>You can kiss me later, now you've got me in the mood <br>You're not in my data, though I scan, no reaction <br>I've never seen this type that fell into my trap before <br> <br>What are you doing? I don't really like kissing <br>But my lips don't get dried out <br>You're not my only lover <br>I'm tired of the tears you cry at every little thing <br> <br>Your too-innocent smile turns a dark grey <br>And I'm assaulted by a feeling of guilt <br>Under the sky that seems about to cry <br>Your face wears the same expression <br>It's not time to pull out the trump card yet <br> <br>That's not love or anything, but still I make love to you <br>You look at me differently now, but don't expect anything <br>Who's reflected in your eyes? I don't understand your vision <br>Your eyes almost tell me your motions, but I can't dodge them <br> <br>That's not how it is, so don't talk of love that way <br>It's not such a cheap word, is it? <br>Don't let it fall so easily from your lips <br>If you're going to lie to yourself like that <br>Then I don't care anymore <br> <br>I ask your eyes, what are you thinking? <br>Forget about words, I'll ask your body <br>This isn't the way it goes, no matter how I try <br>I'm just spinning around and before I notice, you're... <br> <br>That's not how it is, so don't talk of love that way <br>It's not such a cheap word, is it? <br>Don't let it fall so easily from your lips <br>If you're going to lie to yourself like that <br>Then I don't care anymore <br> <br>Your too-innocent smile turns a dark grey <br>And I'm assaulted by a feeling of guilt <br>Under the sky that seems about to cry <br>Your face wears the same expression <br>It's not time to pull out the trump card yet <br> <br>I ask your eyes, what are you thinking? <br>Forget about words, I'll ask your body <br>This isn't the way it goes, no matter how I try <br>I'm just spinning around and before I notice, you're... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:R-Type "Hitomi no Iro"}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information