Editing
Janne Da Arc/Wizard
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Wizard</b> '''[[Janne Da Arc]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> "Koi" to iu ji wo mite goran? <br>Motto me wo korashite <br>Hora "shita" ni "kokoro" ga aru daro? <br> <br>Madamada shuugyou ga tarinai ne? <br>Junketsu ni tsuke konde <br>Chotto ikenai mahou wo kakete ageru <br> <br>"Mou tomaranai koi ni ochiteru" <br>Niyari to warau kamen no shita... <br> <br>Hitomi wo tojite... "Baka na yatsu sono ki ni natte..." <br>Hohoemi kakete... Kami wo nade kuchizukete <br>Ato de nakou ga... Ore ni wa kankei nai <br>Damasareta hou ga manuke na dake <br> <br>Arufabetto narabete mite? <br>"H" no sugu ato ni <br>Chanto kanarazu "I" ga aru daro? <br> <br>Arayuru gizen to uso de <br>Jama na doresu nugashite <br>Motto ikenai mahou kakete ageru <br> <br>"Ima kimi ni 'ai' wo sasageru" <br>Shita namezuri kamen no shita... <br> <br>Ore wa mahoutsukai... "Jouzu ni koshi wa fureru kai?" <br>Kuichirakashite... Asa ni nareba kieru dake <br>Ato de nakou ga... Ore ni wa kankei nai <br>Damasareta hou ga manuke na dake <br> <br>"Ai" ja nakute "I" to shiru toki <br>Kizu tsuite nanika wo manabe <br> <br>Hitomi wo tojite... "Baka na yatsu sono ki ni natte..." <br>Hohoemi kakete... Kami wo nade kuchizukete <br>Ato de nakou ga... Ore ni wa kankei nai <br>Damasareta hou ga manuke na dake <br> <br>Ore wa mahoutsukai... "Jouzu ni koshi wa fureru kai?" <br>Kuichirakashite... Asa ni nareba kieru dake <br>Ato de nakou ga... Ore ni wa kankei nai <br>Damasareta hou ga manuke na dake </td> <td valign='top'> Will you look at the kanji for "love"? <br>Look harder <br>See, it has a "heart" on the "bottom", right? <br> <br>Are you lacking experience? <br>I'll take advantage of your purity <br>And cast a spell that's a little bad <br> <br>"I can't help it, I'm falling in love" <br>I smirk beneath my mask... <br> <br>Close your eyes... "Fool, you want it..." <br>I smile at you... Pet your hair and kiss you <br>You might cry later... But it's none of my concern <br>You're a fool for letting yourself get taken in <br> <br>Take a look at the alphabet, will you? <br>Right after "[http://en.wikipedia.org/wiki/Ecchi H]" <br>Comes "I", right? <br> <br>With so hypocrisy and lies <br>I'll get you out of that damned dress <br>And cast a spell that's even more bad <br> <br>"Now I'm offering you my 'love'" <br>I lick my lips beneath my mask... <br> <br>I'm a wizard... "Can you shake your hips?" <br>Taking some of everything... I'll be gone in the morning <br>You might cry later... But it's none of my concern <br>You're a fool for letting yourself get taken in <br> <br>When you're hurt and realize it's not [[#ai|"love", but "selfishness"]] <br>Maybe you'll learn something <br> <br>Close your eyes... "Fool, you want it..." <br>I smile at you... Pet your hair and kiss you <br>You might cry later... But it's none of my concern <br>You're a fool for letting yourself get taken in <br> <br>I'm a wizard... "Can you shake your hips?" <br>Taking some of everything... I'll be gone in the morning <br>You might cry later... But it's none of my concern <br>You're a fool for letting yourself get taken in </td> </tr> </table> <small><span id="ai">''Note: When he says "Now I'm offering you my 'love'", the word for "love", "ai", is written in katakana rather than kanji, so its meaning is ambiguous. He reveals that it wasn't actually love, but the letter "I" (which is pronounced the same). Since that doesn't make sense translated directly in English, I chose to phrase it as "selfishness".</span></small> [[Category:Romaji|Wizard]] [[Category:Translation|Wizard]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information