Editing
KAT-TUN/Blue Tuesday
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Blue Tuesday</b> '''[[KAT-TUN]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Nichiyou no ima no jikan <br>Itsumo no kimi no denwa wo matte shimau mata <br> <br>Ichijikan nijikan sugite <br>Ato gofun matte miyou to mada omotte iru yo <br> <br>Sayonara shitara <br>Awanai shi denwa mo shinai <br>Hontou dattan da ne <br> <br>Saigo no yoru no nukumori ga ima <br>Maru de kimi no you ni ippo zutsu toozakaru <br>Anna ni warai anna ni naite <br>Sabishigatte bakari no kimi wa mou inain da <br>Ano machi mo ano umi mo ano yozora mo <br>Kiete shimau <br> <br>Shuumatsu no yakusoku no hi <br>Sutajiamu ni wa futatsu no kuuseki ga aru darou <br> <br>Omoide mo nanimo dekinai <br>Mirai wo kanashimu koto wa mou yosou to omou <br> <br>Sayonara dake ga eien ni tsunagu futari <br>Wasurete shimattemo <br> <br>Sono yokogao ga otonabita toki <br>Riyuu mo wakaranai setsunasa ni tomadotta <br>Saigo no yoru no kimi no yobu koe <br>Ima koko ni iru you ni tashika ni kikoeru no ni <br>Ano kaze mo ano ame mo ano mikazuki mo <br>Kiete shimau <br> <br>Mita koto mo nai hibi e arukidashiteru <br>Futari ga iru sekai e <br> <br>Saigo no yoru no nukumori ga ima <br>Maru de kimi no you ni ippo zutsu toozakaru <br>Anna ni warai anna ni naite <br>Sabishigatte bakari no kimi wa mou inain da <br>Ano machi mo ano umi mo ano yozora mo <br>Kiete shimau </td> <td valign='top'> This time on Tuesdays <br>I wait for your usual call again <br> <br>An hour passes, then two <br>I'm still thinking I'll just give it another five minutes <br> <br>You said if we said goodbye <br>You wouldn't see me again and you wouldn't call <br>You weren't lying, were you <br> <br>The warmth of our last night <br>Gets further away, step by step, just like you <br>You laughed so much, you cried so much <br>You were so lonely, but now you're not here <br>That town, that sea, that nighttime sky <br>They all disappear <br> <br>On that promised weekend day <br>I guess there will be two empty seats at the stadium <br> <br>I do anything, not even remember <br>I think I'm going to stop grieving for the future <br> <br>Goodbye will connect us forever <br>Though we forget it <br> <br>As your profile got older <br>I was filled with bittersweet doubt, though I didn't know why <br>I can hear your voice on that last night <br>As if it's still right here with me <br>That wind, that rain, that crescent moon <br>They all disappear <br> <br>I'm walking towards days I've never seen <br>To a world where we both are <br> <br>The warmth of our last night <br>Gets further away, step by step, just like you <br>You laughed so much, you cried so much <br>You were so lonely, but now you're not here <br>That town, that sea, that nighttime sky <br>They all disappear </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Blue Tuesday}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information