Editing
KAT-TUN/Freedom
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
<b class="title">Freedom</b> '''[[KAT-TUN]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Mitsumeru dake de namida ga koboresou na kurai <br>Kimi no sonzai ga kodoku wo sukutta <br> <br>Baito kaeri chikatetsu de tonari ni suwatta kimi no kata ni <br>Sotto, motarete mitan da (guuguu) <br>Nemutta furi de (ii ne) <br>Ima made doko ni itemo ibasho ga nakute chuuburarin datta <br>Uu, dare ni mo kokoro wo yurusenai mama de ikite kita <br> <br>Eien no freedom <br>Hitoribotchi ja nai dakara, mou don't cry <br>Kimi no tame ni dekiru koto ga aru nara subete <br>Wow wow kanaetai <br>Doko mademo tsuzuku ippomichi aruitekou ze <br>Kimi ga soba ni ite kureru nara <br>Sore dake de ii no sa itsu mademo freedom <br> <br>Futari no shumi wa odoroku hodo onaji de <br>Dejitaru kamera motte umi ni dekaketa <br> <br>Haru no suiheisen mo, natsu no yuugure mo <br>Aki no akai sora mo, fuyu no taiyou mo (shinsen!) <br>Utsukushikatta (utsushite) <br>Kisetsu ga meguri kimi ga otona ni nattemo wasurenaide ite <br>Uu, kakegae mo nai mono wa sono egao <br>I need your smile! <br> <br>Eien no freedom <br>Jinsei ga tabi nara ima choudo don kurai? <br>Kimi no kami ga yureru no wo nagameteru hibi ga <br>Wow wow shiawase sa <br>Kono machi no nagare wa hageshisugiru kedo <br>Kimi ga soba ni ite kureru koto <br>Sore dake ga taisetsu itsu mademo freedom <br> <br>Deguchi no nai roji samayoi zetsubou shiteta <br>"Yesterdays yori today!" <br>Ima kara hajimaru story <br>Boroboro ni kizu tsuite kono machi de takaramono sagasou <br> <br>Eien no freedom <br>Hitoribotchi ja nai dakara, mou don't cry <br>Kimi no tame ni dekiru koto ga aru nara subete <br>Wow wow kanaetai <br>Doko mademo tsuzuku ippomichi aruitekou ze <br>Kimi ga soba ni ite kureru nara <br>Sore dake de ii no sa itsu mademo freedom </td> <td valign='top'> Just looking at you makes me feel like I could cry <br>Your existenced saved me from loneliness <br> <br>You sat next to me on the subway after work <br>And I gently leaned against your shoulder (zzz zzz) <br>Pretending to slee (this is nice) <br>Up til now I was at loose ends, with nowhere to go <br>Ooh, I've never given my heart to anyone before <br> <br>Eternal freedom <br>You're not alone, so don't cry anymore <br>If there's something I can do for you <br>Wow wow, I want to make it all come true <br>Let's walk one step at a time down this long road <br>If you're by my side <br>That's all I need, freedom forever <br> <br>I was surprised at how many interests we share <br>We went to the ocean, digital camera in hand <br> <br>The spring horizon on the beach, the summer sunset <br>The autumn's red sky, and the winter sun (so fresh!) <br>(Looked so) beautiful <br>As seasons change and you grow up, please don't forget <br>Ooh, your smile is irreplaceable <br>I need your smile! <br> <br>Eternal freedom <br>If life's a journay, about how far along are we? <br>The days of watching your hair blow in the wind <br>Wow wow, make me happy <br>This town moves too fast <br>But having you by my side <br>Is what's important, freedom forever <br> <br>I wandered in despair down an alley without an exit <br>"Today rather than yesterday!" <br>The story's just beginning <br>Worn out and wounded, I'll search for a treasure in this town <br> <br>Eternal freedom <br>You're not alone, so don't cry anymore <br>If there's something I can do for you <br>Wow wow, I want to make it all come true <br>Let's walk one step at a time down this long road <br>If you're by my side <br>That's all I need, freedom forever </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Freedom]] [[Category:Translation|Freedom]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
More
View history
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information