Editing
KAT-TUN/Precious One
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Precious One</b> '''[[KAT-TUN]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Time goes by bokura wa ikutsumo no <br>Deai to wakare wo kurikaesu <br>Here I am dareka no yasashisa ni amaete <br>Nanika wo miushinatta <br> <br>Ima sugisatta kisetsu wo kazoe <br>Hitorikiri no yoru nani wo omou? <br> <br>Sometime toki ni nazeka mune ni semaru loneliness <br>I don't want to be all alone setsunakute <br> <br>One day itsu no hi ni ka mitsukaru sa precious one <br>Sora miagereba hora ne hitotsu no shining star <br> <br>Tell me why doushite bokutachi wa <br>Konna ni ai wo motomeru no ka na? <br> <br>Ahh... Hoshizora wa shoujiki da ne <br>Yasashiku kirameki yoru wo kazaru <br> <br>Somewhere dokoka ni iru taisetsu na only one <br>You're not all alone anymore hitori ja nai <br> <br>Someday itsuka aeru unmei no someone you'll love <br>Futo ki ga tsukeba hora ne kimi no soba ni iru <br> <br>Tatoe million years toki ga sugitemo <br>We never change, no worries, you'll be alright <br>Your precious only one kanarazu deaeru sa <br>One day you'll find kono hoshi de I believe in love <br>Zutto <br> <br>Sometime toki ni nazeka mune ni semaru loneliness <br>I don't want to be all alone setsunakute <br> <br>Somewhere dokoka ni iru taisetsu na only one <br>You're not all alone anymore hitori ja nai <br> <br>Someday itsuka aeru unmei no someone you'll love <br>Futo ki ga tsukeba hora ne kimi no soba ni iru <br>Kimi ga soba ni iru <br>You'll meet your only one <br> <br>Somewhere dokoka ni iru taisetsu na only one <br>You're not all alone anymore hitori ja nai <br> <br>Sometime toki ni nazeka mune ni semaru loneliness <br>I don't want to be all alone only one </td> <td valign='top'> Time goes by, we have so many <br>Meetings and partings <br>Here I am, relying on someone's kindness <br>I lost sight of something <br> <br>What do you think of now <br>All alone at night as you count the seasons past? <br> <br>Sometime, sometimes the loneliness overwhelms my heart <br>I don't want to be all alone, it's so bittersweet <br> <br>One day, one day you'll fine your precious one <br>If you look up at the sky, there's a single shining star <br> <br>Tell me why, why do we long <br>For love like this? <br> <br>Ahh... The starry sky is honest <br>Decorating the night with its tender sparkling <br> <br>Somewhere, somewhere there's my precious only one <br>You're not all alone anymore, you're not alone <br> <br>Someday, someday you're fated to meet someone you'll love <br>Before you realize it, they'll be by your side <br> <br>Even if a million years go by <br>We never change, no worries, you'll be alright <br>I know you'll meet your precious only one <br>One day you'll find them on this earth, I believe in love <br>Always <br> <br>Sometime, sometimes the loneliness overwhelms my heart <br>I don't want to be all alone, it's so bittersweet <br> <br>Somewhere, somewhere there's my precious only one <br>You're not all alone anymore, you're not alone <br> <br>Someday, someday you're fated to meet someone you'll love <br>Before you realize it, they'll be by your side <br>You'll be by their side <br>You'll meet your only one <br> <br>Somewhere, somewhere there's my precious only one <br>You're not all alone anymore, you're not alone <br> <br>Sometime, sometimes the loneliness overwhelms my heart <br>I don't want to be all alone, it's so bittersweet </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Precious One}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information