Editing
KAT-TUN/Rush of Light
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Rush of Light</b> '''[[KAT-TUN]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Donna hi ga kitemo hikaritsuzukeru kara... <br> <br>Yokaze ni shimetta <br>Kouen no benchi kimi wo dakishimeta <br>Futatsu no nimotsu ga <br>Tsukiakari no naka hitotsu no kage ni... <br> <br>Taisetsu ni shiteta arubamu wo tojite <br>Higashi no sora e tabidasu kimi to <br> <br>Mukatte yuku oretachi wo <br>Mukae utsu mirai donna hi mo <br>Kimi no soba de waratte miseru <br>Kizu tsuku toki mo hikari hanatsu rush of light... <br> <br>Saishuu densha no mado kara mite ita <br>Futari deatta machi <br>Furueru kimi no te nigitta <br>Sono toki tobira ga shimaru... <br> <br>Ima kono shunkan supiido wo agete <br>Mihatenu yume e kake dasu dakara <br> <br>Mukatte yuku oretachi wo <br>Mukae utsu mirai donna hi mo <br>Kimi no koto wo mamotte miseru <br>Mayotta toki mo hikari hanatsu rush of light... <br> <br>Deguchi ga mienakutemo <br>Korogarinagara mo zutto zutto <br> <br>Mukatte yuku oretachi wo <br>Mukae utsu mirai donna hi mo <br>Kimi no soba de waratte miseru <br>Futari yozora ni hikari hanatsu rush of light... </td> <td valign='top'> No matter what comes, we'll keep shining... <br> <br>I embraced you on the park bench <br>Damp with the night breeze <br>Our two pieces of luggage <br>Cast one shadow in the moonlight... <br> <br>Closing the album I'd treasured <br>I travel with you towards the eastern sky <br> <br>As we travel <br>The future ambushes us, everyday <br>I want to smile at your side <br>Even when we're hurt, we'll shine, rush of light... <br> <br>From the window of the last train <br>I looked out on the town where we met <br>When I held your trembling hand <br>The door shut... <br> <br>This instant, we'll speed up <br>And race towards an endless dream, so <br> <br>As we travel <br>The future ambushes us, everyday <br>I want to protect you <br>Even when we're lost, we'll shine, rush of light... <br> <br>Though we can't see the exit <br>We keep stumbling forward, forever and ever <br> <br>As we travel <br>The future ambushes us, everyday <br>I want to smile at your side <br>In the night sky, we'll shine together, rush of light... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Rush of Light}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information