Editing
KAT-TUN/Someday for Somebody
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Someday for Somebody</b> '''[[KAT-TUN]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Te wo tsunaidari koe wo kiitari <br>Waraiaetara ii naa <br>Dore dake no hito to meguriaeru no darou <br>Tasukeraretari sasaete itari <br>Wakariaetara ii naa <br>Dore dake no kokoro to fure atte kita darou <br> <br>Ima no ichibyou ni kizu tsukete itami daite <br>Ima no ichibyou ni umarete kuru inochi wo daite <br>Ima no ichibyou ni eien wo shiru koto mo aru <br>Bokura wa kokoro no te wo tsunaginagara ikiterun da <br> <br>Motome attari mitome attari <br>Tsutaeraretara ii naa <br>Dore dake no yume wo mitsukete yukerun darou <br>Hanarete itemo toki ga tattemo <br>Shinji aetara ii naa <br>Dore dake no namida to mukiatte kitan darou <br> <br>To someday for somebody <br>To somewhere for something <br> <br>Ima wa dekinakute kurushikute nageku koto mo <br>Itsuka sono omoi todoku hi ga kuru to ii ne <br>Sou sa eien ni onaji hi wa tsuzukanai kara <br>Bokura wa kibou wo sagashinagara ikiterun da <br> <br>Chippoke na boku mo dekiru koto ga aru ka na <br>Koko kara doko ka e ikeru toki ga kuru darou ka <br> <br>Ima no ichibyou ni kizu tsukete itami daite <br>Ima no ichibyou ni umarete kuru inochi wo daite <br>Ima no ichibyou ni eien wo shiru koto mo aru <br>Bokura wa kokoro no te wo tsunaginagara ikiterun da <br> <br>Ima wa dekinakute kurushikute nageku koto mo <br>Itsuka sono omoi todoku hi ga kuru to ii ne <br>Sou sa eien ni onaji hi wa tsuzukanai kara <br>Bokura wa kibou wo sagashinagara ikiterun da <br> <br>Ima no ichibyou ni kizu tsukete itami daite <br>Ima no ichibyou ni umarete kuru inochi wo daite <br>Ima no ichibyou ni eien wo shiru koto mo aru <br>Bokura wa kokoro no te wo tsunaginagara ikiterun da </td> <td valign='top'> I wish I could hold your hand, listen to your voice <br>And we could laugh together <br>I wonder how many people I'll meet <br>I wish you could help me, I could support you <br>And we could understand each other <br>I wonder how many hearts I've touched <br> <br>In this instant we'll hurt someone and hold our pain <br>In this instant we'll hold a life that's born <br>And in this instant we'll know eternity <br>We're living with our hearts holding hands <br> <br>I wish we could long for each other, accept each other <br>And tell each other <br>I wonder how many dreams I'll find <br>I wish we could believe in each other <br>No matter how far apart we are and how much time passes <br>I wonder how many tears I've faced <br> <br>To someday for somebody <br>To somewhere for something <br> <br>Now it's impossible and we hurt and grieve <br>But I hope the day will come when our thoughts are heard <br>Yeah, the same day won't last for eternity <br>So we live searching for hope <br> <br>I wonder if there's something someone as insignificant as me can do <br>I wonder if someday I'll be able to go somewhere else <br> <br>In this instant we'll hurt someone and hold our pain <br>In this instant we'll hold a life that's born <br>And in this instant we'll know eternity <br>We're living with our hearts holding hands <br> <br>Now it's impossible and we hurt and grieve <br>But I hope the day will come when our thoughts are heard <br>Yeah, the same day won't last for eternity <br>So we live searching for hope <br> <br>In this instant we'll hurt someone and hold our pain <br>In this instant we'll hold a life that's born <br>And in this instant we'll know eternity <br>We're living with our hearts holding hands </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Someday for Somebody]] [[Category:Translation|Someday for Somebody]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information