Editing
KAT-TUN/Special Happiness
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Special Happiness</b> '''[[KAT-TUN]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Asa mezame kurikaesu seikatsu <br>Taiyou no hikari no naka kimi wa boku no ude no naka de <br> <br>Mezamashi ga narihibiku naka de <br>Tokei no hari ga susunde iku donna yume wo miteru? <br> <br>Wasurenai futari tsunaida te to te atatakai nukumori <br>Omoide wo takusan tsukurou <br> <br>Kore kara no futari ni wa donna futari ga matteru no? <br>Tokubetsu nante nanimo iranai kimi ga warau dake <br>Suki dakara fuan da yo kanjiru ima kono subete ga <br>Sotto dakishime ai wo tashikameru kara me wo aketa sono toki <br> <br>Hashagimawaru neko no you ni <br>Boku no kokoro no naka ni sotto itsumo soba ni iru kara <br> <br>Kurikaesu koto no nai shippai nante <br>Wasurete sa futari de ikou yo yume no naka e <br> <br>Bokura ni wa nani ga hitsuyou nan darou <br>Kotae wa daremo shiranai <br>Ai no namida ikura demo nagaseba ii <br> <br>Tsuyogari na kimi dakedo miseru kodomo no you na me wo <br>Nagashita namida subete uke tome tsutsumikomu yo <br>Tayorinai boku dakedo kimi wo omou yo dare yori mo <br>Nandemo nai sasayaka na koto sae tokubetsu na shiawase <br> <br>Donna keshiki wo mitan darou <br>Donna omoi wo shitan darou <br>Kurushii toki tada soba ni ite kureru sore dake de shiawase nan da <br>Bokura ni wa nani ga matteru no? <br>Donna koto mo futari de koete yukou <br>Kenka shita hi mo <br>Ameagari no hareta hi mo zutto... <br> <br>Kore kara no futari ni wa donna futari ga matteru no? <br>Tokubetsu nante nanimo iranai kimi ga warau dake <br>Suki dakara fuan da yo kanjiru ima kono subete ga <br>Sotto dakishime ai wo tashikameru kara me wo aketa sono toki <br> <br>Asa mezame kurikaesu seikatsu <br>Taiyou no hikari no naka kimi wa boku no ude no naka de </td> <td valign='top'> Every morning I wake up to the same old life <br>In the sunlight, you're in my arms <br> <br>As the alarm rings <br>The hands of the clock keep ticking; what are you dreaming of? <br> <br>I won't forget the warmth of your hand in mine <br>Let's make a lot of memories <br> <br>What sort of couple will we be in the future? <br>I don't need anything special, so long as you're smiling <br>I'm anxious because I love you; when I open my eyes <br>I softly embrace everything I can feel, to confirm our love <br> <br>You're like a playful cat <br>Inside my heart and always by my side <br> <br>Forget about a mistake you'll never make again <br>Let's go together into our dream <br> <br>What do we need? <br>No one has the answer <br>You can always cry tears of love <br> <br>You try to be strong, but you look at me with the eyes of a child <br>I'll wrap you up, accepting everything, including your tears <br>I'm unreliable, but I love you more than anyone <br>Even the littlest things are a special happiness <br> <br>What have you seen? <br>What have you experienced? <br>Just the fact that you'll be by my side in hard times makes me happy <br>What awaits us? <br>Let's overcome everything together <br>On days we fight <br>And on sunny days after the rain, forever... <br> <br>What sort of couple will we be in the future? <br>I don't need anything special, so long as you're smiling <br>I'm anxious because I love you; when I open my eyes <br>I softly embrace everything I can feel, to confirm our love <br> <br>Every morning I wake up to the same old life <br>In the sunlight, you're in my arms </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Special Happiness}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information