Editing
KAT-TUN/Wilds of My Heart
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Wilds of My Heart</b> '''[[KAT-TUN]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Wilds of my heart, wilds of my heart, wilds of my heart <br>Kikoenai <br>Wilds of my heart, wilds of my heart, wilds of my heart <br>Kimi no koe <br> <br>Wilds of my heart kirisaku itami ga toikakeru <br>Wilds of my heart midara na inori to hajimari no <br>Ame ga futari no hoho wo tsutai <br>Sekai no katasumi de kimi to deatta <br>Itsuka wa hatete yuku kono inochi <br>Dekiru nara kimi to nemuru <br>You'll never lose my love na na na na na na <br> <br>Kore ga wilds of my heart katasumi ni hisomu <br>Kokoro no key kurenai ka? <br>Baby girl, I love you <br> <br>Wilds of my heart chiisana uso demo kowareru sa <br>Kawaita kodoku ni chiisana hana yo sake <br>Yoru no kurayami ni kakomarete <br>Hitori de kizu tsuita kimi no naka ni <br>Tashika na ore no mirai kanjita itsu mademo kimi wo mamoru <br>Forever I'm in the wild na na na na na na <br> <br>Ore ga J.O.K.E.R. maji de dou sureba ii? <br>Kimi no sexy na voice midara sexy baby <br> <br>Raito no nagare oikosu <br>Supiido agereba zenbu wasurete yuku <br>Nani wo shinjireba asu e ikeru darou <br>Kotae nakushitetara <br>Omoidasu futari no hajimari wo <br>Hashaideta tabidachi no hi wa itsuka <br>Otona e no kaidan noboridashita <br>Taisetsu na kimi to tomo ni <br> <br>Yoru no kurayami ni kakomarete <br>Hitori de kizu tsuita tsubasa hiroge <br>Ame ga futari no hoho wo tsutai <br>Sekai no katasumi de kimi wo ai shita <br>Itsuka wa hatete yuku kono inochi <br>Dekiru nara kimi to nemuru <br>You'll never lose my love na na na na na na <br> <br>Kore ga wilds of my heart katasumi ni hisomu <br>Kokoro no key kurenai ka? <br>Baby girl, I love you </td> <td valign='top'> Wilds of my heart, wilds of my heart, wilds of my heart <br>I can't hear <br>Wilds of my heart, wilds of my heart, wilds of my heart <br>Your voice <br> <br>Wilds of my heart, this wrenching pain questions me <br>Wilds of my heart, a bawdy prayer and a beginning <br>I met you in a corner of the world <br>The rain dripping down our cheeks <br>Someday this life will come to an end <br>And if I can, I'd like to sleep with you <br>You'll never lose my love na na na na na na <br> <br>This is the wilds of my heart, lurking in a corner <br>Will you give me the key to your heart? <br>Baby girl, I love you <br> <br>Wilds of my heart, even a small lie can break us <br>Make a small flower bloom in our barren loneliness <br>Surrounded by the darkness of night <br>Inside the lonely, hurt you <br>I felt my certain future; I'll protect you forever <br>Forever I'm in the wild na na na na na na <br> <br>I'm a J.O.K.E.R., seriously, what should I do? <br>Your sexy voice, my sexy, sexy baby <br> <br>Speeding up to overcome the flow of light <br>I'll forget everything <br>What should I believe to get me to tomorrow? <br>If I lose the answer <br>I'll remember our beginning <br>How we frolicked on the day of our journey <br>I began to climb the stairway to adulthood <br>With you, my precious one <br> <br>Surrounded by the darkness of night <br>Spread your wounded wings alone <br>I loved you in a corner of the world <br>The rain dripping down our cheeks <br>Someday this life will come to an end <br>And if I can, I'd like to sleep with you <br>You'll never lose my love na na na na na na <br> <br>This is the wilds of my heart, lurking in a corner <br>Will you give me the key to your heart? <br>Baby girl, I love you </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Wilds of My Heart}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information