Editing
KAT-TUN/You
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">You</b> '''[[KAT-TUN]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Anata no tame ni ikite ii ka na... <br>Anata wo suki ni natte ii ka na... <br>I wanna be your lover <br> <br>Maita tane ga anata no tame saita <br>Kono amai flavor wa doko de kaida <br>Tashika aita kono kokoro no aida <br>Umete kureta kimi no flavor <br> <br>Te wo nobaseba todokisou na <br>Sukitooru sono egao <br>Mabataki sae oshii hodo <br>I can't take my eyes on you, babe! <br> <br>Kono kimochi wa uragirenai <br>Kizu tsuitemo kamawanai sa <br>Mune no uchi wo tsutaeru dake <br>Atsui uchi ni <br> <br>Anata no tame ni ikite ii ka na <br>Tatta hitotsu no yume wo wake aitai <br>Anata wo suki ni natte ii ka na <br>Sotto tsumikonde mamoritai <br> <br>Kazari kotoba wa iranai <br>Kakehiki nado niawanai <br>Kakusu koto wa nanimo nai <br>I can't take my eyes on you, babe! <br> <br>Kono kimochi ni uso wa nai sa <br>Sora no ao to onaji kurai <br>Ima mitsumeta tokimeki kara <br>Nigetakunai <br> <br>Anata no hoka ni nanimo iranai <br>Donna kanashimi sae mo koete yukeru <br>Taisetsu na hito dakishimetetai <br>Futari kara hajimaru kirameki wo <br> <br>Anata no tame ni ikite ii ka na <br>Tatta hitotsu no yume wo wake aitai <br>Anata wo suki ni natte ii ka na <br>Sotto tsumikonde mamoritai <br> <br>Oh oh oh oh... <br>Motomeru... <br> <br>Sukitooru hada maru de yoru no Venus <br>Ima nani shiteru? Soba ni dareka iru? <br>Toiawasetemo nanimo todokanai <br>Sore demo mitsume tsuzukeru machiuke <br>Koe ga kikitai furete itai <br>Egao mitai <br> <br>Kako nado iranai asu ga aru kara <br>Yuuki wo dashina yo jiyuu ni nareru <br>Kodoku wo koete yatto deaeta <br>Tenshi ga sasou kiseki ni <br>Ai wo mitomete ai wo yurushite <br>Kokoro wo hodoite come to me <br> <br>Anata no tame ni ikite ii ka na <br>Tatta hitotsu no yume wo wake aitai <br>Anata wo suki ni natte ii ka na <br>Sotto tsumikonde mamoritai <br> <br>Anata no hoka ni nanimo iranai <br>Donna kanashimi sae mo koete yukeru <br>Taisetsu na hito dakishimetetai <br>Futatsu ga hitotsu ni </td> <td valign='top'> Is it okay to live for you...? <br>Is it okay to fall in love with you...? <br>I wanna be your lover <br> <br>The seeds I sowed bloomed for you <br>Where did I smell this sweet flavor? <br>Your flavor has definitely <br>Filled my empty heart <br> <br>I feel like I can reach out <br>And touch your transparent smile <br>I can't even bear to blink <br>I can't take my eyes on you, babe! <br> <br>I can't betray these feelings <br>I don't care if I get hurt <br>I just wanna tell you what's in my heart <br>This passion <br> <br>Is it okay to live for you? <br>I want to share just one dream with you <br>Is it okay to fall in love with you? <br>I want to gently wrap you up and protect you <br> <br>I don't want pretty words <br>Bargaining doesn't suit us <br>I have nothing to hide <br>I can't take my eyes on you, babe! <br> <br>My feelings aren't a lie <br>They're as blue as the sky <br>I don't want to run <br>From the thrill of looking at you <br> <br>I don't need anything but you <br>I can overcome any sorrow <br>I want to hold the one I love <br>This sparkle begins with us <br> <br>Is it okay to live for you? <br>I want to share just one dream with you <br>Is it okay to fall in love with you? <br>I want to gently wrap you up and protect you <br> <br>Oh oh oh oh... <br>I'm longing for you... <br> <br>With your clear skin, you're like a nighttime venus <br>What are you doing? Who is with you? <br>Even if I'm in time, nothing reaches you <br>But still I want to keep looking at you expectantly <br>I want to hear your voice, I want to touch you <br>I want to see your smile <br> <br>I don't need the past, 'cause we have tomorrow <br>Just have courage and you can be free <br>We overcame loneliness and finally met <br>With an angel's miracle <br>You approve my love, permit my love <br>Free your heart and come to me <br> <br>Is it okay to live for you? <br>I want to share just one dream with you <br>Is it okay to fall in love with you? <br>I want to gently wrap you up and protect you <br> <br>I don't need anything but you <br>I can overcome any sorrow <br>I want to hold the one I love <br>So two become one </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|You]] [[Category:Translation|You]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information