Editing
KCB/Nagisa
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Nagisa</b> <br> <b class="subtitle">(The Beach)</b> '''[[KCB]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Horechattara make ja nai <br>Sore ga otoko no joushiki <br>Naichattara kachi ja nai <br>Sore ga onna no ninshiki <br> <br>Nanigenai kimi no shigusa wo mite <br>Dokidoki suru <br>Kachinkachin ni naru <br> <br>Kimi wo mitsume dansu dansu dansu <br>Yoishireta furoa ni <br>Honki nan da gattsu gattsu gattsu <br>Onaji toki wo kanjitai <br>Tameshiteru? Shinjiteru? <br>Kimi no te no naka de oboreru <br> <br>Nosechattara kachi ja nai <br>Sore ga otoko no ayamachi <br>Karechattara make ja nai <br>Sore ga onna no iradachi <br> <br>Sarigenai kimi no yasashisa fure <br>Dokidoki suru <br>Kachinkachin ni naru <br> <br>Odorikurue dansu dansu dansu <br>Shakunetsu no suteeji <br>Iku dake itte bai bai bai <br>Tsukamesou na kimi no te <br>Muga muchuu gori muchuu <br>Mujun darake no yokubou <br> <br>Kimi wo mitsume dansu dansu dansu <br>Yoishireta furoa ni <br>Honki nan da gattsu gattsu gattsu <br>Onaji toki wo kanjitai <br> <br>Odorikurue dansu dansu dansu <br>Shakunetsu no suteeji <br>Akirarete wa bai bai bai <br>Sonna mon ja nai daro <br>Tameshiteru? Shinjiteru? <br>Kimi no te no naka de oboreru <br>Muga muchuu gori muchuu <br>Mujun darake no yokubou </td> <td valign='top'> If you fall in love, you lose <br>That's just common sense for guys <br>If you cry, you win <br>That's what all girls know <br> <br>Seeing your casual gestures <br>My heart races <br>It clangs like a bell <br> <br>I look at you and dance dance dance <br>Drunk on the floor <br>I'm totally serious, guts guts guts <br>I want to feel this moment with you <br>Are you testing me? Do you believe me? <br>I'm drowning in your hands <br> <br>If you fool her, you win <br>That's where guys go wrong <br>When your looks fade, you lose <br>That's what irritates girls <br> <br>When I encounter your nonchalant kindness <br>My heart races <br>It clangs like a bell <br> <br>Dance madly, dance dance dance <br>On the red hot stage <br>Give it all you've got, then bye bye bye <br>I can almost grasp your hand <br>I've lost myself, I'm mystified <br>My desire is full of contradictions <br> <br>I look at you and dance dance dance <br>Drunk on the floor <br>I'm totally serious, guts guts guts <br>I want to feel this moment with you <br> <br>Dance madly, dance dance dance <br>On the red hot stage <br>When they're done with you, it's bye bye bye <br>That's not what this is, right? <br>Are you testing me? Do you believe me? <br>I'm drowning in your hands <br>I've lost myself, I'm mystified <br>My desire is full of contradictions </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Nagisa}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information