Editing
KOTOKO/Re-Sublimity
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
<b class="title">Re-Sublimity</b> '''[[KOTOKO]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Haruka ni sotto yurameku urei <br>Kattou no kioku ni ugokasare <br>Mabuta ni zutto haritsuku <br>Shiroi zekkyou ni kogoeta <br> <br>Shizumu tsuki no mayoi <br>Sonzai wa tashika ni ima koko ni <br>Matte iru no wa <br>Namida nado mou nagasanai <br>Tada dakiaeru shunkan <br> <br>Ienai? Kikenai? <br>Mienai? Maboroshi dake <br>Toki no mukougawa e to nagasarete <br>Maigo ni naru <br>Yurusenu negai <br>Koe dake? Yubi dake? <br>Chikazuku ondo dake? <br>Todokanu omoi ga <br>Chigirarete yokaze wo someru <br> <br>Soko wa kitto mayakashi to <br>Guuzou datte ki ga tsuiteta <br>Sore na no ni fukai zassou no naka <br>Amai mi futto mi wo yudaneta <br> <br>Noboru taiyou no mayoi <br>Guuzen wa hisoka ni shikumareta <br>Isso hitsuzen <br>Me no mae ni ima sarasareta <br>Fukaku ni yugamu kanjou <br> <br>Nakenai? Kosenai? <br>Wakaranai? Ketsumatsu nado <br>Doko e yukou to mo <br>Tada kimi dake wo mamoritakute <br>Sakaratte iru <br>Ima dake? Kako dake? <br>Tsugunau mirai dake <br>Sukueru no naraba <br>Karehatete kietemo ii to <br> <br>Ienai? Kikenai? <br>Mienai? Maboroshi dake <br>Toki no mukougawa e to nagasarete <br>Maigo ni naru <br>Yurusenu negai <br>Koe dake? Yubi dake? <br>Chikazuku ondo dake? <br>Todokanu omoi ga <br>Chigirarete yokaze wo someru <br>Karehatete kietemo ii to <br>Kimi dake no hikari ni naru to </td> <td valign='top'> Grief sways quietly in the distance <br>Moved by memories of discord <br>Forever imprinted on my eyelids <br>Frozen in a white scream <br> <br>The hesitation of the sinking moon <br>There is a life here <br>Waiting <br>But I won't shed any more tears <br>Just the moment we embrace <br> <br>Can't you speak? Can't you hear? <br>Can't you see? It's all an illusion <br>Washed away to the other side of time <br>I become lost <br>A wish I can never have <br>Just my voice? Just my fingers? <br>Just the nearing warmth? <br>This love will never reach you <br>Torn up, it colors the night wind <br> <br>I realized that's almost certainly <br>Just make-believe, just an image <br>But in the tall weeds <br>I entrust my body to the sweet fruit <br> <br>The hesitation of the rising sun <br>Coincidences are secretly set up <br>So it might as well be inevitable <br>Emotions warped by failure <br>Are now exposed before my eyes <br> <br>Can't you cry? Can't you cross it? <br>Don't you understand the ending? <br>I just want to protect you <br>No matter where you go <br>I'll fight it <br>Just now? Just the past? <br>If I could only save <br>The future that connects us <br>I don't care if I wither and disappear <br> <br>Can't you speak? Can't you hear? <br>Can't you see? It's all an illusion <br>Washed away to the other side of time <br>I become lost <br>A wish I can never have <br>Just my voice? Just my fingers? <br>Just the nearing warmth? <br>This love will never reach you <br>Torn up, it colors the night wind <br>I don't care if I wither and disappear <br>I just want to be the light for you alone </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Re-Sublimity]] [[Category:Translation|Re-Sublimity]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information