Editing
KOTOKO/Retrieve
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Retrieve</b> '''[[KOTOKO]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Fukaku kuraku ochiteku shuro no umi <br>Samete doko wo mezasu no? Uzu no mannaka de <br> <br>Iradatsu you na oto mou yamete <br>Sakasama no sekai de ima, nani wo miru no? <br> <br>Shinjireba nami no oku ni sagashiteta basho ga arawareru? <br>Mogaku yubi kara koborete kuu wo samayou <br>Shinjitsu wa tatta hitotsu to tooku kara kioku ga sakenderu <br>Mogakitsukareta teashi ga oboete iru <br>Nemuru mori no nioi <br> <br>Oide nanimo kowaku wa nai kara to <br>Achira kochira doko kara sasoi madowasu no? <br> <br>Shiranai hou ga mada shiawase <br>Naresugita sekai wa mi wo kowashite yuku <br> <br>Nomareta nami no oku de mitsuketa gensou no hana no mure <br>Soko ni majitte saku no mo ii to mayotta <br>Sotto tada matte iru no wa kawaranu kokyou no aoi sora <br>Mada ma ni au to nigotta mizu wo ketta <br>Itsuka kaeru basho e <br> <br>Shinjireba nami no oku ni eien no yurikago arawareru <br>Oyogitsukarete motometa ai no guuzou <br>Shinjitsu wa tatta hitotsu to tooku kara kioku ga sakenderu <br>Ushinau no nara omoi wo sotto yasumete <br>Futatabi tobitatsu hi made... </td> <td valign='top'> I'm falling into a deep, dark sea of palms <br>Where will I go when I awake in the midst of this whirlpool? <br> <br>Stop that irritating noise <br>What am I looking at in this upside-down world? <br> <br>If I believe, will the place I've been searching for appear in the waves? <br>It slips through my wriggling fingers as I drift through the void <br>From far away, my memories scream that there's just one reality <br>Exhausted from struggling, my limbs remember <br>The scent of the sleeping forest <br> <br>Come here, there's nothing to fear <br>Where are these temptations coming from to lead me astray? <br> <br>I was happier not knowing <br>This too-familiar world is breaking me <br> <br>I found a cluster of mirage flowers in the waves that swallowed me up <br>I hesitated, wondering whether or not to mix with them and bloom <br>All I'm waiting quietly for is the unchanging blue sky of my hometown <br>It's not too late, I thought, kicking the muddy water <br>Towards that place to which I would someday return <br> <br>If I believe, an eternal cradle will appear in the waves <br>Exhausted from swimming, I searched for an image of love <br>From far away, my memories scream that there's just one reality <br>If I'm going to lose it, I'll just softly rest my thoughts <br>Until the day I can take flight again... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Retrieve]] [[Category:Translation|Retrieve]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information