Editing
Ketchup mania/Namida Vacuum Sound
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Namida Vacuum Sound</b> <br> <b class="subtitle">(Tears Vacuum Sound)</b> '''[[ketchup mania]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Sutereo to tooku boryuumu wo appu <br>Ima no atashi wo nagusamete ite ne! <br>Suiito na waado gureito na rifu <br>Namida wo bakyuumu saundo <br> <br>Fundari kettari de umaku ikanakutte <br>Sutoresu wo kakaeta otsukisama temae <br> <br>Daipinchi no enchousen <br>Konpo kigen ukagatte <br>Furuutsu chuun naridaseba bessekai e waapu!!! <br>Sutereo to tooku boryuumu wo purasu <br>Iya na koto zenbu nakushichatte ne! <br>Kokochi ii rain soukai na biito <br>Namida wo bakyuumu saundo <br> <br>Zutto mawattete ne atashi wo nokkete <br>Mimi mo kuramu hodo no shougeki wo kono mune ni! <br>Sore wa saikou no nanbaa!!! <br> <br>Saitari karetari de jousho fuantei de <br>Sutoresu wo kakaeta otsukisama temae <br> <br>Yamikumo ni itchokusen <br>Mou dame no sunzen de <br>Routenshon haitenshon <br>Chenji shiyou waapu!!! <br> <br>Sutereo to tooku boryuumu wo appu <br>Ima no atashi wo nagusamete ite ne! <br>Pinku iro waado burakku na rifu <br>Namida mo bakyuumu saundo <br> <br>Zutto kienaide ne atashi wo nokkete <br>Mimi mo kuramu hodo no shougeki wo kono mune ni! <br>Sore wa saikou no nanbaa!!! </td> <td valign='top'> Turn the stereo and talk volume up <br>Console me now! <br>With sweet words and great riffs <br>Do a vacuum sound on my tears <br> <br>I stomp and kick and nothing goes right <br>Like a stressed out moon <br> <br>I'm in a big pinch with extra innings <br>Checking on my components <br>With a fruity tune I can warp to another world!! <br>Turn the stereo and talk volume up <br>Lose all the things that bother you! <br>With a comfy line and an exhilarating beat <br>Do a vacuum sound on my tears <br> <br>Spin forever and give me a ride <br>With a shock in my heart that makes my ears ring! <br>That's the best number!!! <br> <br>Blooming and wilting, my emotions are unstable <br>Like a stressed out moon <br> <br>Blindly following a straight line <br>Right when things are nearly done for <br>Rotation, high tension <br>Let's change and warp!!! <br> <br>Turn the stereo and talk volume up <br>Console me now! <br>With a pink world and black riffs <br>Do a vacuum sound on my tears <br> <br>Spin forever and give me a ride <br>With a shock in my heart that makes my ears ring! <br>That's the best number!!! </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Namida Vacuum Sound}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information