Editing
Kouda Kumi/Talk to You
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Talk to You</b> '''[[Kouda Kumi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Talk to you <br>I need you, love you... <br> <br>Buraindo sukima kara sashikonderu <br>Hikari mabushii asa sou tonari ni wa oh <br>Me wo kosuru sugata de hora <br>Amai koe de "ohayou" tte <br>"Matamata yararemashita" <br> <br>Okubyou ni natteta koto mo <br>Kitto kimi to nara fumidaseru <br>Kanashii koto tanoshii koto mo nanimo ka mo <br> <br>Every time every day I'm just for you <br>Kimi to sugoshite yuku yo <br>Niji ga kakaru kono heya de <br>Kore kara mo yoroshiku ne <br> <br>Every time every day I'm just for you <br>Itsu datte waraiaeru <br>Sonna futari de itai ne <br>Kore kara mo yoroshiku ne <br> <br>Talk to you <br>I need you, love you... <br> <br>Sapuraizu!? Iru hazu nai!! Sonna masaka!? (Maji de!?) <br>Guuzen!? Guruguru shikou kairo mawasu <br>Tekarido chekku shinakya mazui!! <br>Ki no yurumi ga dechaimasu <br>Dakedo ureshisa hyakubai <br> <br>Ichinengo ninengo datte <br>Kimi to koushite baka shitetai <br>Mushou no yasashisa zutto wasurenai you ni!! <br> <br>Every time every day I'm just for you <br>Tama ni wa kenka mo suru <br>Sonna toki wa otasuketai <br>Ramuchan ga toujou da!! <br> <br>Every time every day I'm just for you <br>Itsu datte naichaeba ii <br>Sonna toki wa soba ni ite <br>Dakishime aeba ii ne <br> <br>Every time every day I'm just for you <br>Kimi to sugoshite yuku yo <br>Niji ga kakaru kono heya de <br>Kore kara mo yoroshiku ne <br> <br>Every time every day I'm just for you <br>Itsu datte waraiaeru <br>Sonna futari de itai ne <br>Kore kara mo yoroshiku ne <br> <br>Talk to you <br>Every time every day I'm just for you <br>I need you, love you... </td> <td valign='top'> Talk to you <br>I need you, love you... <br> <br>The bright morning sunlight streams in <br>Through the cracks of the blinds <br>By my side you rub your eyes <br>And in a sweet voice, say, "Good morning" <br>"You got me again" <br> <br>I was cowardly <br>But with you, I'm sure I can take that first step <br>Sadness and hapiness and everything <br> <br>Every time every day I'm just for you <br>I'll spend my time with you <br>Here in this room with a rainbow <br>I hope we'll get along together from now on <br> <br>Every time every day I'm just for you <br>We can always laugh together <br>That's the sort of couple I want to be <br>I hope we'll get along together from now on <br> <br>Talk to you <br>I need you, love you... <br> <br>Surprise!? You weren't supposed to be here!! No way!? (Seriously!?) <br>Is this a coincidence!? My thoughts go round and round <br>I've gotta check to see if my face is too shiny!! <br>You can tell I've been slacking <br>But I'm a hundred times happier <br> <br>A year or two down the line <br>I want to joke around with you like this <br>So I'll never forget your overwhelming tenderness!! <br> <br>Every time every day I'm just for you <br>Sometimes we fight <br>Call in the reinforcements <br>Enter Lum-chan!! <br> <br>Every time every day I'm just for you <br>I should always be able to cry <br>At those times, you should stay by my side <br>And just hold me <br> <br>Every time every day I'm just for you <br>I'll spend my time with you <br>Here in this room with a rainbow <br>I hope we'll get along together from now on <br> <br>Every time every day I'm just for you <br>We can always laugh together <br>That's the sort of couple I want to be <br>I hope we'll get along together from now on <br> <br>Talk to you <br>Every time every day I'm just for you <br>I need you, love you... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Talk to You]] [[Category:Translation|Talk to You]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information