Editing
L'Arc~en~Ciel/Alone en la Vida
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Alone en la Vida</b> '''[[L'Arc~en~Ciel]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Faded mugen kizamu ashiato kasumiyuku <br>Tooku haruka na tabi sore mo ichijin no toori kaze <br> <br>Sono setsuna, kyoushuu mune wo kogasu <br>Mou yuku koto mo nai ano fuukei <br> <br>Michisaki ni asu ga dore kurai matsu darou ka? <br>Kono inochi wa mada tabi no tochuu...and so I go <br> <br>Fadeless setsunai hibi, yorokobi no hi to koi no kioku <br>Soshite shirieta mono kanashimi no ai wo kutsugaesu ai <br> <br>Fui ni mita joukei ai rashii hodo <br>Minareta hazu no machinami <br> <br>Anata to deaete yokatta sore de juubun <br>Kono inochi wa mada tabi no tochuu...and so I go <br> <br>Alone en la vida <br> <br>Michisaki ni asu ga dore kurai matsu darou ka? <br>Dareka no tame ni kokoro wo tomosu darou ka? <br> <br>Hanayaka na toki ga sabishisa magiraseru yo <br>Anata e no ai ga watashi no akashi <br>Ashiato hitotsu nokosenakutemo <br>Kono inochi wa mada tabi no tochuu...and so I go <br> <br>A life of no regrets </td> <td valign='top'> Faded dreams, their footprints growing hazy <br>That distant journey is just a gust of wind <br> <br>This instant makes my heart grow homesick <br>For that scenery I'll never see again <br> <br>How long will tomorrow wait at the end of the road? <br>This life is still on the road...and so I go <br> <br>Fadeless bittersweet days, days of joy and the memory of love <br>And what I've learned is that love undermines sorrow <br> <br>I feel a surge of love at the sudden sight <br>Of that familiar street <br> <br>I'm glad I met you, that's enough <br>This life is still on the road...and so I go <br> <br>Alone en la vida <br> <br>How long will tomorrow wait at the end of the road? <br>Who does my heart burn for? <br> <br>The brilliant times distract me from the loneliness <br>My love for you is the proof of myself <br>Even if I don't leave a single footprint behind <br>This life is still on the road...and so I go <br> <br>A life of no regrets </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Alone en la Vida]] [[Category:Translation|Alone en la Vida]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information