Editing
L'Arc~en~Ciel/C'est la Vie
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">C'est la Vie</b> '''[[L'Arc~en~Ciel]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Oui c'est la vie... <br> <br>Oui c'est la vie, oui c'est la vie <br>Kimama ni yurameite <br>Oui c'est la vie, oui c'est la vie <br>Omoi wa kogareru <br> <br>Dareka matteru you na kibun ni kokoro ukarete <br>Kyuujitsu no tobira wo kugureba itsu ni naku <br>Toori wa hanayaka na yosooi yukikau koufuku <br>Yubisaki wa sabishiku anata wo sagashite <br> <br>Oui c'est la vie, oui c'est la vie <br>Tooku no utagoe wo <br>Tadotte yukeba mou atari wa tasogare <br> <br>This time yasashii koe ga <br>This night machi ni orite <br>This time koyoi kagiri no <br>This night toki wo wasureru <br> <br>Kokoro nashi ka nigai tabako wa tameiki majiri <br>Hohoemu hitonami ni yurete wa kiete yuku <br>Dou yara haiyaku wa utsuro na tsuukoujin no kizashi <br>Sore nara hissori irodori soeru yo <br> <br>Oui c'est la vie, oui c'est la vie <br>Kimama ni yurameite <br>Toki ni wa konna hi mo ii ka mo shirenai <br> <br>Chizu ni nai tokoro e yasashiku tadayoeba <br>Shirazu ni kuchizusamu jikan wo wasurete <br> <br>Oui c'est la vie, oui c'est la vie <br>Kimama ni yurameite <br>Oui c'est la vie, oui c'est la vie <br>Omoi wa kogareru </td> <td valign='top'> Oui c'est la vie... <br> <br>Oui c'est la vie, oui c'est la vie <br>Swaying willfully <br>Oui c'est la vie, oui c'est la vie <br>My mind full of longing <br> <br>My heart is light with the sense of waiting for someone <br>If I pass through the door on a holiday <br>The street is filled with unusually brilliant dress and happiness <br>Lonely, my fingertips search for you <br> <br>Oui c'est la vie, oui c'est la vie <br>When I follow the distant voice of someone singing <br>I find the area already in twilight <br> <br>This time, a gentle voice <br>This night, alights in the streets <br>This time, tonight alone <br>This night, forgetting time <br> <br>The bitter cigarette smoke is mixed with sighs <br>Wavering in the smiling crowd before disappearing <br>It looks like the cast is the hollow crowd <br>If so, then I'll stealthily color them <br> <br>Oui c'est la vie, oui c'est la vie <br>Swaying willfully <br>Maybe days like this aren't so bad sometimes <br> <br>When I drift gently towards a place not on the map <br>I hum without realizing it, forgetting time <br> <br>Oui c'est la vie, oui c'est la vie <br>Swaying willfully <br>Oui c'est la vie, oui c'est la vie <br>My mind full of longing </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:C'est la Vie}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information