Editing
L'Arc~en~Ciel/Feeling Fine
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Feeling Fine</b> '''[[L'Arc~en~Ciel]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Are you feeling fine? <BR>Nemurenai yoru ni wa kimi no maboroshi ga... <BR>She said, "Loving you made me happy every day" <BR>Ano koro to onaji sa mujaki na kao de hanashikakenaide <BR> <BR>Tsunagatte itemo yokan shiteta kara saisho kara tabun <BR>Tooi kako no koto sa oshiete kureta wakare no imi <BR> <BR>Itsu ni nareba ito wo tachikiri kimi wo norikoeru? <BR> <BR>Are you feeling fine? <BR>Nagai michi no tochuu de sayonara no kawari ni <BR>She said, "Loving you made me happy every day" <BR>Nanigoto mo nai ka no you <br>Sekai wa mawaru boku wo nokoshite <BR> <BR>Kagirinaku jiyuu... <br>Tsukaenai kurai jikan wa tsukinai <BR>Hare wataru hibi ni tozashite itemo jiyuu dakedo <BR> <BR>Ude wo nobashi doa wo hiraite wasurekaketa no ni... <BR> <BR>Are you feeling fine? <BR>Nemurenai yoru ni wa kimi no maboroshi ga... <BR>She said, "Loving you made me happy every day" <BR>Ano koro to onaji sa mujaki na kao de hanashikakenaide <BR> <BR>Binetsu karuku dokoka kimi wo... <BR> <BR>Imagoro kitto ki ni mo tomezu ni kimi wa yume no naka <BR> <BR>Are you feeling fine? <BR>Muda na teikou wa yamete ashita e to mukaou <BR>I said, "Loving you made me happy every day" <BR>Itsu no ma ni ka nemuri ni togirete <br>Kieta egao no mama de </td> <td valign='top'> Are you feeling fine? <BR>On sleepless nights, your ghost... <BR>She said, "Loving you made me happy every day" <BR>Don't talk to me with that same innocent face you had back then <BR> <BR>Though we were connected, I had a feeling from the beginning <BR>It's all in the past, you taught me the meaning of goodbye <BR> <BR>When will I be able to cut the thread and get over you? <BR> <BR>Are you feeling fine? <BR>In the middle of a long road, instead of goodbye <BR>She said, "Loving you made me happy every day" <BR>As if nothing had happened <br>The world kept turning, leaving me behind <BR> <BR>Endless freedom... <br>So much time I can't use up <BR>Though I'm locked in clear days, I'm free, but... <BR> <BR>I reach out and open the door, though I've almost forgotten... <BR> <BR>Are you feeling fine? <BR>On sleepless nights, your ghost... <BR>She said, "Loving you made me happy every day" <BR>Don't talk to me with that same innocent face you had back then <BR> <BR>With a light fever, somewhere looking for you... <BR> <BR>Right now you're probably in a dream, not even thinking of me <BR> <BR>Are you feeling fine? <BR>Stop this futile resistance and let's head towards tomorrow <BR>I said, "Loving you made me happy every day" <BR>At some point it was interrupted by sleep <br>And disappeared, while I was still smiling </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Feeling Fine}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information