Editing
Lead/Best of My Lover
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Best of My Lover</b> '''[[Lead]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Bokura wa itsu mademo zutto kono mama <br>Nanimo kawaranaide waraiau best of my lover <br>Megurimegutta kisetsu wo tomo ni sugoshita <br>Ima made kore kara mo <br>Moshimo kimi ga komatta nara itsu demo <br>Boku wa sugu ni iku yo nanimo ka mo oite oite <br>Sakura maichiru shita de chikau yo yeah yeah yeah <br> <br>Yuuhi katamuku jikoku sorezore ga <br>Machinaka e mukau junbi wo suru <br>Boku wa kodou osaete <br>Fudan yosoinagara koe wo kaketa <br>Machi ni narihibiiteru souon de <br>Boku no koe kakikesareru mae ni <br>Iou to kimete ita kotoba wo <br>Ariamaru kanjou ni nosete tsutaeta <br> <br>Utsumuiteta kimi ga kao wo age <br>Boku wa me wo sorasanu you kimi wo mita <br>Nanimo iwazu ni unazuita toki <br>Sukoshi hazukashisou ni hohoemi koborete ita <br> <br>Bokura wa itsu mademo zutto kono mama <br>Nanimo kawaranaide waraiau best of my lover <br>Megurimegutta kisetsu wo tomo ni sugoshita <br>Ima made kore kara mo <br>Moshimo kimi ga komatta nara itsu demo <br>Boku wa sugu ni iku yo nanimo ka mo oite oite <br>Sakura maichiru shita de chikau yo yeah yeah yeah <br> <br>Nagaki hibi sugoshita <br>Basukettobooru kooto nagame meguru kioku <br>Dokoka natsukashiku naru nioi <br>Asedaku ni natta natsu no hibi <br>Shiai maketa toki ni hitorikiri <br>Ochikonda boku mo shitte iru <br>Nanimo ka mo ga itsumo kono basho <br>Sou sa subete koko kara hajimattan da <br> <br>Sonna toki mo itsumo kitto mata <br>"Nanka ii koto mo aru sa" to hagemashi <br>Yuuki wo kureta tomo ni wa kansha <br>Tada itsumo ienai dake de <br>My feeling never gonna change... <br> <br>Bokura wa itsu mademo zutto kono mama <br>Hikaru mirai ni muke hashiridasu peace forever <br>Tsune ni kagayaku hibi no sutairu <br>Akogare wa itsumo mune ni hime <br>Yorokobi no hana wo ima sakaseyou <br>Ashita kara wa sukoshi magatteru michi mo aru sa <br>Kabe wo koe yuku jibun rashiku yeah yeah yeah <br> <br>Moshimo mae wo fusagu atsui kabe <br>Omoi tobira hirakeru to suru naraba <br>Hitori de sezu ni renraku shiro yo futari de <br>Kowaseba motto mae e tsukisusumeru kara <br> <br>Kazoe kirenu omoide kakae konde <br>Soshite kakae kirenu yume wo machi ikite yuku <br>Miushinawazu ni ushiro mukazu ni <br>Kake nukeru yuuki wasurezu ni <br>Soshite nani yori mo kyou to iu hi wo <br>Taisetsu ni sugoshi ashita e habatakou <br>Toki wa sugiyuku mae dake wo miru yeah yeah yeah <br> <br>Bokura wa itsu mademo zutto kono mama <br>Hikaru mirai ni muke hashiridasu peace forever <br>Tsune ni kagayaku hibi no sutairu <br>Akogare wa itsumo mune ni hime <br>Yorokobi no hana wo ima sakaseyou <br>Ashita kara wa sukoshi magatteru michi mo aru sa <br>Kabe wo koe yuku jibun rashiku yeah yeah yeah <br> <br>Bokura wa itsu mademo zutto... <br>Nanimo kawaranaide kono mama... <br>Bokura wa itsu mademo zutto... <br>Yorokobi no hana wo sakasou... </td> <td valign='top'> We'll always be like this <br>Laughing, nothing changing, best of my lover <br>Through seasons past that we spent together <br>And from now on <br>If you're in trouble, I'll always <br>Come running to your side, leaving everything behind <br>I promise under the falling cherry blossoms, yeah yeah yeah <br> <br>When the sun set and everyone <br>Prepared to head towards the city <br>I tried to stop my heart <br>From racing and tried to act normal <br>In the noise of the city <br>My voice was almost lost <br>But with all my heart <br>I told you the words I'd wanted to say <br> <br>You looked up <br>And I tried not to look away <br>You nodded, not saying a word <br>And smiled somewhat embarrassedly <br> <br>We'll always be like this forever <br>Laughing, nothing changing, best of my lover <br>Through seasons past that we spent together <br>And from now on <br>If you're in trouble, I'll always <br>Come running to your side, leaving everything behind <br>I promise under the falling cherry blossoms, yeah yeah yeah <br> <br>Gazing at the basketball court <br>I think of the long days we spent together <br>Those somehow nostalgic <br>Sweaty summer days <br>You know how I was depressed <br>When we lost a game <br>Everything happened here <br>Yeah, this where everything began <br> <br>When that happened, you always tried to cheer me up <br>By saying, "Something good with happen" <br>You were a good friend, giving me courage <br>But I could never say it <br>My feeling never gonna change... <br> <br>We'll always be like this forever <br>Running towards the shining future, peace forever <br>The style of those shining days <br>The longing was always hidden in my heart <br>Let's make a flower of happiness bloom <br>There might be a crooked road tomorrow <br>We'll climb the walls and be ourselves, yeah yeah yeah <br> <br>If there's a thick wall blocking your way <br>And you're trying to open the door <br>Don't do it alone, give me a call <br>And we'll break it down together and keep plunging ahead <br> <br>I'll live, holding countless memories <br>And waiting for more dreams than I can hold <br>Without losing sight, running withouth looking back <br>Without forgetting my courage <br>And more importantly than anything, today <br>I want to spend with you and fly to tomorrow <br>Time will pass, but we'll just look ahead, yeah yeah yeah <br> <br>We'll always be like this forever <br>Running towards the shining future, peace forever <br>The style of those shining days <br>The longing was always hidden in my heart <br>Let's make a flower of happiness bloom <br>There might be a crooked road tomorrow <br>We'll climb the walls and be ourselves, yeah yeah yeah <br> <br>We'll always be like this... <br>Laughing, nothing changing... <br>We'll always be like this... <br>Let's make a flower of happiness bloom... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Best of My Lover}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information