Editing
Lead/Fly Away
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Fly Away</b> '''[[Lead]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> I will dakishimetai kimi no subete <br>Sukoshi dake jikan wo tomeraretara <br>Donna ame mo saegiru you ni <br>Kimi wo mamoritai for your love <br> <br>Kotoba ja tarinai kokoro no naka subete <br>Setsunai kimochi wa tada ja kesenai <br>Dakara mata arukidasu betsu sekai <br>Muchuu ni nareta jikan ga toke hajimeru <br>Namida mamire omoide wo daite <br>Ima tsutaetai yo wooh...kimi e <br> <br>Iki mo dekinai hodo korae kirezu koboreru <br>Namida no imi <br>I just want to take you fly away <br> <br>I feel taema naku afureru omoi <br>Momoiro no machi kazaru hana yo <br>Yakusoku no chi de oshiete hoshii <br>Sorezore ga kimeta arata na tabidachi <br> <br>Dakishimetai kimi no subete <br>Sukoshi dake jikan wo tomeraretara <br>Donna ame mo saegiru you ni <br>Kimi wo mamoritai for your love <br> <br>Yume wo egaite orijinaru wo motome <br>Yori motto motto takaku tokihanatsu <br>To ni mo kaku ni mo wakiagaru <br>Sora wo habataku toritachi no you ni <br>Jiyuu honpou jibun no mottoo <br>Ima todoketai yo wooh...asu e <br> <br>Hitori de arukidasu <br>Donna shougai sae mo <br>Norikoeteku <br>Just keep on movin' fly away <br> <br>I will kagirinaku kokoro motome ai <br>Atarashii sekai miagete iru <br>Wasurenai yo kimi no yasashisa <br>Kore kara mo kitto mirai e no tsubasa <br> <br>Maiagaru haruka tooku itoshisa, yume, soshite omoide mo <br>Kasaneta hibi sugiyuku kisetsu <br>Kono mune ni shimaikonde we can do it baby! <br> <br>Kurayami de hikari chiru kanransha me no mae de <br>Kyou wa kejime no handan da <br>Owari nante mazu nai to omotteta <br>Nayandeta to iiwake no honne wa <br>Kuraitsuku yume ni try suru <br>Soutou katte na yatsu to wakatte <br>Nanimo semenai kimi e no hansei <br>Hitokoto arigatou soshite tabidatou <br> <br>Orenji iro no kumo hidamari no you na <br>Hizashi abi itsu mademo doko mademo <br>Tachidomarazu yuku yo I'm going my way <br> <br>I will dakishimetai kimi no subete <br>Sukoshi dake jikan wo tomeraretara <br>Donna ame mo saegiru you ni <br>Kimi wo mamoritai for your love <br> <br>Taema naku afureru omoi <br>Momoiro no machi kazaru hana yo <br>Yakusoku no chi de oshiete hoshii <br>Sorezore ga kimeta arata na tabidachi <br> <br>Maiagaru haruka tooku itoshisa, yume, soshite omoide mo <br>Kasaneta hibi sugiyuku kisetsu <br>Kono mune ni shimaikonde we can do it baby! </td> <td valign='top'> I will, I want to hold you, all of you <br>If I could stop time just for a little while <br>No matter how hard it rains, I'll shelter you <br>I want to protect you, for your love <br> <br>Words aren't enough to convey what's in my heart <br>Nothing can erase this bittersweet feeling <br>So I'll start walking to another world <br>The time I was in a daze starts to melt <br>Drenched in tears, I cling to the memories <br>I want to tell, wooh...you <br> <br>The meaning of the tears I can't hold back <br>They spill over til I can't breathe <br>I just want to take you fly away <br> <br>I feel this endlessly overflowing love <br>The streets decorated with pink flowers <br>I want you to tell me in the promised land <br>We've each decided on our new journeys <br> <br>I want to hold you, all of you <br>If I could stop time just for a little while <br>No matter how hard it rains, I'll shelter you <br>I want to protect you, for your love <br> <br>Dreaming, longing for something original <br>Fly free, higher and higher <br>At any rate, just break out <br>Fly through the sky like the birds <br>Wild and free, that's my motto <br>I want to reach, wooh...tomorrow <br> <br>I'll take that first step alone <br>No matter what obstacles lie in my path <br>I can overcome them <br>Just keep on movin' fly away <br> <br>I will, our hearts long for each other endlessly <br>Looking up at the sky of a new world <br>I won't forget <br>Your tenderness will be my wings for the future <br> <br>Fly away, far away, love and dreams and memories <br>As the days pile up and the seasons pass <br>I'll hoard it all in my heart, we can do it baby! <br> <br>The ferris wheel scatters its light in the darkness before my eyes <br>Today I've made my decision <br>I thought there would be no end <br>The truth of my excuses was that I worried about it <br>I try to fulfill the dream that's biting at my heels <br>Knowing I'm a pretty selfish guy <br>I reflect on the fact that you don't judge me <br>Then with a word of thanks, I take off <br> <br>The orange clouds are like sunny spots <br>Bathing in the sunlight forever, wherever <br>I'll go without stopping, I'm going my way <br> <br>I will, I want to hold you, all of you <br>If I could stop time just for a little while <br>No matter how hard it rains, I'll shelter you <br>I want to protect you, for your love <br> <br>This endlessly overflowing love <br>The streets decorated with pink flowers <br>I want you to tell me in the promised land <br>We've each decided on our new journeys <br> <br>Fly away, far away, love and dreams and memories <br>As the days pile up and the seasons pass <br>I'll hoard it all in my heart, we can do it baby! </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Fly Away}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information