Editing
M-flo/Just Be
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Just Be</b> '''[[m-flo]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Used to rock a reidaazu bou kin no cheen <br>Machikado gyararii <br>Ano koro daigasshou <br>Kashi wo syncopate <br>Dejavuu nidome no yume mitorete ita sakkaku <br>Wakaki jidai no shisou <br>Infatuated with shakai no hazuremonotachi bakari <br>Itsu no monogatari the pretender wa wo ushinau mousou <br>I'm lookin' out for jibun ga jibun de aru koto <br> <br>Walked barefoot on a bed of nails amefuri hitori <br>Mou ii iiwake nanka shinakutemo <br>Tsumaranai koto tsubuyaki nigawarai <br>Something ain't right, sore kurai <br>Should know that I could see... <br> <br>The way you smile, nee chigau nanika ga <br>Uke tomete my faith, my hope, my love... <br>Took me this long to realize, hi ga kureru to tomo ni <br>Kieteku nukumori your touch, your kiss, your love... <br> <br>Just be, ari no mama ite hoshii <br>Just be, nani yori mo itoshii <br>Your heart kangaete <br>Ashita no watashi yori kyou no anata wo <br> <br>I'm drinking to my misery ame kara yuki ni kawari <br>Tsumetaku naru kimochi wo oku ni <br>Tojikome kagi wo kakeru mae ni save me... <br>All I need is kimi no tsubuyaki that you love me... <br> <br>No need to run oikakenai kara <br>Oshiete itsu kara kou natta ka <br>No need to hide sagashitemo shou ga nai <br>Lovers yesterday and strangers today <br> <br>Just be, tada soba ni ite hoshii <br>Just be, ato wa nanimo iranai <br>Sweet talk to me <br>Ano koro no you na toki wa torimodosenai kara <br> <br>You used to be a pretender <br>Itsumo kenka no mono ni naru jirenma <br>Sore wa kono jibun ga sentaa of attention ja nai kara <br>(Sore wa kono watashi ga sentaa) <br>Aikawarazu kachime naku <br>Hirakeru maku of lovers anonymous <br>Kimochi tabidatsu through the streets <br>Ima futari de onaji koto tsubuyaki <br>(Munashii a little bit ima wa yada yo hitori) <br>Same time and same place (but this time, you just be...) <br>Jinsei no aakitekuchaa no snapshot egaku sakusha ni kikitai <br>Who am I? (Kizuato nokosu senzai ishiki) <br>Hitomishiri soliciting a kaiketsuhou yamezu ni susumu <br>Jiki ni sagasu felicity no tsuzuri wo sumuusu ni <br>Blueprint tegami shite okuru <br>Far away, far far away <br>Ashita ni fuku ashita no kaze <br>Take you back, far away, far far away <br>Kyou no koto omoidasenaku naru made </td> <td valign='top'> Used to rock a raider's stick, a gold chain <br>The gallery on the street corner <br>Back then we all sang in a great chorus <br>Syncopating our lyrics <br>Deja vu, the dream I was twice fascinated by was an illusion <br>A youthful ideal <br>Infatuated with those on the outskirts of society <br>Just like in a story, the pretender loses himself to his delusions <br>I'm lookin' out for how to be myself <br> <br>Walked barefoot on a bed of nails, alone through the rain <br>You don't have to make excuses anymore <br>You mutter stupid shit and smile bitterly <br>Something ain't right, that much <br>You should know that I could see... <br> <br>The way you smile, hey, something's wrong <br>Accept my faith, my hope, my love... <br>Took me this long to realize, when the sun goes down <br>Your warmth disappears, your touch, your kiss, your love... <br> <br>Just be, I just want you to be you <br>Just be, more precious than anything <br>Your heart, think <br>Of you today more than me tomorrow <br> <br>I'm drinking to my misery; the rain turns into snow <br>Before my feelings grow cold <br>And I lock them inside, save me... <br>All I need is you murmuring that you love me... <br> <br>No need to run; I won't chase you <br>Tell me when it got to this <br>No need to hide; there's no use in searching for you <br>Lovers yesterday and strangers today <br> <br>Just be, I just want you to be by my side <br>Just be, I don't need anything else <br>Sweet talk to me <br>We can't go back to how it was then <br> <br>You used to be a pretender <br>Always starting fights, you were a dilemma <br>That was because I wasn't the center of attention <br>(That's 'cause I was the center) <br>As always, there's no way to win <br>Opening the curtain of lovers anonymous <br>My feelings journey through the streets <br>Now we're murmuring the same thing <br>(It's a little bit empty; I don't want to be alone now) <br>Same time and same place (but this time, you just be...) <br>I want to ask the creator of a snapshot of life's architecture <br>Who am I? (My dormant senses leave a scar) <br>I'm shy, soliciting a solution; I keep going without stopping <br>I immediately search for the spelling of felicity, smoothly <br>I'll send you the blueprint in a letter <br>Far away, far far away <br>The wind of tomorrow will blow tomorrow <br>Take you back, far away, far far away <br>Until you can't remember this anymore </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Just Be]] [[Category:Translation|Just Be]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information