Editing
MALICE MIZER/Bel Air~Kuuhaku no Toki no Naka de~
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Bel Air~Kuuhaku no Toki no Naka de~</b> <br> <b class="subtitle">(Bel Air~In This Brief Void~)</b> '''[[MALICE MIZER]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Saa me wo akete boku wo mite yo <br>Hora mada nukumori sae <br>Boku no tenohira ni kakarete iru genjitsu wa <br>Mou itami mo nai naka de <br>Anata wa nani wo ima mo omotte iru no <br> <br>Kono senaka wo tsutsmu yoru to yami ni egaku boku wa <br>Jikan to iu na no mono ni ayatsurarete <br> <br>Oozora ni ukabeta omoide no naka de <br>Odoru futari wo mitsume naite ita <br>Saigo made sayonara sae iezu kono basho de <br>Nemuri ni ochita anata wo daite itakute <br> <br>Yurenagara ashi wo ukase... <br> <br>Kono itami wo masu yoru ni onaji kotoba wo kurikaeshi <br>Yurenagara ashi wo ukasete <br> <br>Oozora ni ukabeta omoide no naka de <br>Boku wo mitsumeta anata wa hohoende <br>Saigo made ude wo nobashi usurete iku koe wa <br>Genjitsu wo mitsumeru koto wo inotte <br> <br>Sotto oozora ni ukabeta omoide no naka de <br>Odoru futari wa ima mo hohoende <br>Nagai yoru no owari wo tsugeru kono ude de <br>Nemuri ni ochita anata wo daite itakute <br> <br>Yurenagara ashi wo ukase... <br>Yurenagara sora ni mi wo yosete... </td> <td valign='top'> Now open your eyes and look at me <br>Come on, there's still warmth <br>The reality I hold in my hand <br>Is somewhere without pain <br>What are you still thinking of now? <br> <br>The night and darkness surrounds my back <br>The ruler called time pulls my strings <br> <br>I saw the two of us dancing in the memories <br>That floated into the wide sky and I cried <br>In the end I couldn't even say goodbye here <br>I just want to hold you as you fall asleep <br> <br>Swaying, my feet come off the ground... <br> <br>With each night the pain increases and I repeat the same words <br>Swaying, my feet come off the ground <br> <br>In the memories that floated into the wide sky <br>You looked at me and smiled <br>Holding out your arms at the end and in a fading voice <br>You prayed for me to see reality <br> <br>In the memories that floated softly into the wide sky <br>The two of us are still smiling and dancing <br>Here in my arms as the long night heralds its end <br>I just want to hold you as you fall asleep <br> <br>Swaying, my feet come off the ground... <br>Swaying, I entrust my body to the sky... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Bel Air~Kuuhaku no Toki no Naka de~}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information