Editing
MALICE MIZER/Brise
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Brise</b> '''[[MALICE MIZER]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hada wo sukitoori yoru wo yasashiku dakishimeru <br>Sora ga sotto maiorite kuru koro <br>Kaze no zawameki wa yubi no sukima wo <br>Surinukenagara asonde iru <br>Kimi wa tenohira wo yasashiku sashidashite <br>Kono sora ni tobikonda boku no yukisaki wo <br>Mabataki mo sezu jitto miteru <br> <br>Nanimo nai shiroi heya no mado kara <br>Chiisana karada wo nobashite <br>Kono sora ni sukoshi chikazuita <br>Kimi wa boku to futari de odotte iru <br> <br>Shizuka na yoru ni wa boku ga <br>Kono komoriuta de nagusamete ageru kara <br>Sonna ni nakanaide <br> <br>Kaze ga sasayaita <br>"Asufaruto no yaketa nioi mo kono yoru ni wa nai" to <br>Totsuzen no mawari no dekigoto ni <br>Kimi wa dou shite ii ka...tomadotte iru? <br> <br>Kimi wa tenohira wo yasashiku sashidashite <br>Kono mune ni tobikonda <br>Machi no shizukesa mo <br>Toshi no kazu no akari mo kimi no tame ni <br> <br>Nanimo nai shiroi heya no mado kara <br>Tooku no keshiki wo nagamete <br>Yuugure ni sukoshi tsumetai kaze wo matoi <br>Kono hi no tame ni itsumo kiseki wo inotte ita <br> <br>Nanimo nai shiroi heya no mado kara <br>Chiisana karada wo nobashite <br>Kono sora ni sukoshi chikazuita <br>Kimi wa boku to futari de odotte iru <br> <br>Kono sora ni sukoshi chikazuita <br>Kimi wa boku to futari de odotte iru <br> <br>Shizuka na yoru ni wa <br>Kimi no suteki na kao wo misete </td> <td valign='top'> When the sky gently embraces the night and alights <br>Turning my skin transparent <br>The noise of the wind <br>Slips through my fingers playfully <br>You kindly held out your hand <br>Watching my destination without blinking <br>As I flew into this world <br> <br>You stretch out your small body <br>From the window of a white, empty room <br>A little closer to the sky <br>You dance with me <br> <br>On a quiet night <br>I'll comfort you with this lullaby <br>So don't cry <br> <br>The wind whispered <br>"There's no smell of burnt asphalt in this night" <br>Are you unsure...what to do <br>About the sudden events around you? <br> <br>You kindly held out your hand <br>And leapt into my arms <br>The silence of the town <br>And the number of lights to match the years are all for you <br> <br>You watch the distant scenery <br>From the window of a white, empty room <br>Wrapped in the slightly chilly twilight breeze <br>I was always praying for a miracle for this day <br> <br>You stretch out your small body <br>From the window of a white, empty room <br>A little closer to the sky <br>You dance with me <br> <br>A little closer to the sky <br>You dance with me <br> <br>On a quiet night <br>You show me your wonderful face </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Brise}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information