Editing
MAX/I'm in Love
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">I'm in Love</b> '''[[MAX]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kyou no ame wa yuki ni kawarisou da ne <br>Mado no soto ni zawameki sae tomatta <br> <br>Moufu ni tsutsumarete hold you hold me <br>Sono katasaki ni kisu wo kawashimashou <br>Konna ni atatakasi kiss you kiss me <br>Itoshisa ga afure dasu <br> <br>Mune no kagi wo hirake atte toiki atsuku fukikonde <br>Samui yoru wo tokashite ai wa motto tsuyoku nareru <br>I'm in love, so in love... <br> <br>Zutto mukashi kodomo no koro kanjita <br>Itsuka wasurekaketeta yasuragi deshou <br> <br>Memagurushii machi de hold you hold me <br>Sou jibun sae miushinaisou dakedo <br>Anata to issho ni get back get back <br>Shiawase ni tadoritsuku <br> <br>Fukaku asaku yubisaki mo motome aeba sore dake de <br>Hoka ni nanimo iranai futari ima wo shinjitai <br> <br>Kurikaesu yasashisa hold you hold me <br>Naze konna ni mo konna ni mo setsunai <br>Anata e to mukatte kiss you kiss me <br>Itoshisa ga afure dasu <br> <br>Asa ga yoru wo terashite fuan dokoka tsure satte <br>Shiroi hikari no naka de ai ni michitarite yuku no <br>Mune no kagi wo hirake atte toiki atsuku fukikonde <br>Subete subete tokashite ai wa motto tsuyoku nareru <br>I'm in love, so in love... </td> <td valign='top'> Today's rain looks like it will turn to snow <br>Even the noise outside the window has stopped <br> <br>Wrapped in a blanket, hold you hold me <br>Let's kiss over your shoulder <br>It's so warm, kiss you kiss me <br>Love is overflowing <br> <br>Opening the locks to each other's hearts, letting out a warm sigh <br>To melt the cold night, love will get stronger <br>I'm in love, so in love... <br> <br>Is it the peace I felt in my childhood <br>So long ago, I've almost forgotten <br> <br>In the bustling city, hold you hold me <br>Even though it seems as if I'm about to lose sight of myself <br>If I'm with you, get back get back <br>I can arrive at happiness <br> <br>Deep, shallow, if even our fingertips long for each other <br>I don't need anything else, I want to believe in the two of us <br> <br>The repeated tenderness, hold you hold me <br>Why is it so, so very painful? <br>When I face you, kiss you kiss me <br>Love is overflowing <br> <br>The dawn lights up the night and takes my insecurities away somewhere <br>In the white light we'll be filled with love <br>Opening the locks to each other's hearts, letting out a warm sigh <br>To melt everything, everything, love will get stronger <br>I'm in love, so in love... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|I'm in Love]] [[Category:Translation|I'm in Love]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information