Editing
MISIA/Taiyou ga Kureta Present
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Taiyou ga Kureta Present</b> <br> <b class="subtitle">(A Present from the Sun)</b> '''[[MISIA]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Biru no ue de machi wo mioroshitara <br>Akai fuusen tonde kita <br>Dareka ga tobashite shimatta <br>Sore wa daiji na watashi no memorii <br> <br>Maru de sou ne taiyou ga ne <br>Kureta purezento mitai <br>Mabushisa wo kono mune ni <br>Wakete kureru mitai ni huu... <br> <br>Should be done <br>Motto motto kono sekai ni ai sarete yukou yo <br>Should be done <br>Zutto zutto tomo ni ikiru koto wo inori ni shite <br> <br>Yuuhi oikake agatta sakamichi de <br>Akai fuusen tonde kita <br>Ude wo nobashite tsukanda <br>Sore wa taisetsu na messeeji <br> <br>Sou sa sore wa <br>Kono hoshi ga kureta purezeno sa yes! <br>Mabushisa mo itoshisa mo <br>Wakeru hodo ni fuete iku <br> <br>Should be done <br>Motto motto kono sekai ni ai sarete yukou yo <br>Should be done <br>Zutto zutto tomo ni yorokobi wo chikara ni shite <br> <br>Tsukiakari mo hoshi no hikari mo <br>Soyo fuku kaze mo <br>Mata akete iku atarashii hibi mo <br>Kono hoshi dake no mahou <br> <br>Should be done <br>Motto motto kono sekai ni ai sarete yukou yo <br>Should be done <br>Zutto zutto tomo ni ikiru koto wo inori ni shite <br> <br>Should be loved love love... </td> <td valign='top'> When I looked down on the town from a rooftop <br>A red balloon floated up <br>Somebody had let it go <br>That's my precious memory <br> <br>It's like, yeah, a present <br>From the sun <br>Like it's sharing <br>Its brilliance with my heart, ooh... <br> <br>Should be done <br>Let's be loved more and more by the world <br>Should be done <br>Praying we'll be able to live together forever and ever <br> <br>When I ran up a hill chasing the sunset <br>A red balloon floated up <br>I reached out and grabbed it <br>That's an important message <br> <br>Yeah, that's <br>A present from this planet, yes! <br>Light and love <br>Grow the more you share <br> <br>Should be done <br>Let's be loved more and more by the world <br>Should be done <br>Making joy our strength forever and ever <br> <br>The moonlight and starlight <br>And the gently-blowing breeze <br>And the dawn of each new day <br>Are this planet's magic spell <br> <br>Should be done <br>Let's be loved more and more by the world <br>Should be done <br>Praying we'll be able to live together forever and ever <br> <br>Should be loved love love... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Taiyou ga Kureta Present]] [[Category:Translation|Taiyou ga Kureta Present]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information