Editing
MONKEY MAJIK/Sora wa Maru de
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Sora wa Maru de</b> <br> <b class="subtitle">(The Sky Is Just Like)</b> '''[[MONKEY MAJIK]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Sora wa maru de kimi no you ni <br>Aoku sunde doko mademo <br>Yagate bokura egakidashita <br>Ashita e to hashiridasu <br> <br>Tabidatsu kedo <br>Looking in the rear view mirror <br>I got you here <br>Sukoshi dake clearer <br>I know with you <br>Subete ga hirogatte iku <br>All we need is just a little more time <br>Nagareteru kara <br>Every day look at yourself and smile <br>Hoping things will go your way <br> <br>Tashika na koto nado nanimo <br>Dare ni mo wakaranai kara <br>Donna koto ga okoru darou <br>Te wo tsunaide <br>I'll never let you get away <br> <br>Sora wa maru de kimi no you ni <br>Aoku sunde doko mademo <br>Yagate bokura egakidashita <br>Ashita e to hashiridasu <br> <br>One...one...hey I wish we hadn't departed <br>But now you life has started <br>We met at the shop, and still have something in common <br>Soshite itsuka wakaru? <br>I'm hoping everything is fun <br>Kisetsu ga meguru yo <br>Tagai ni sugoshita hibi ga aru kara <br>I'm happy ya had the time to stay <br>Letting it back, to chat, chilin' and bringin' it back <br> <br>Tashika na koto nado nanimo <br>Dare ni mo wakaranai kara <br>Donna koto ga okoru darou <br>Te wo tsunaide <br> <br>Sora wa maru de kimi no you ni <br>Aoku sunde doko mademo <br>Yagate bokura egakidashita <br>Ashita e to hashiridasu <br> <br>Every day I wake up thinking of you <br>You make it all clear to me <br>What I want you to do <br>Leave it up to you <br>I always knew you'd make it somewhere <br>You're pushin' it for the top <br>You never can stop <br>Enjoy the ride <br>And you know I'll always be there for you <br>So make every moment true <br> <br>'Cause we all grow up and and our time is running out <br>(But) we can teach our youth <br>That's what life's all about <br>Maybe you'll fall in love <br>I maybe be your guide 'till then <br>Kimochi osaekirezu ni...yeah <br> <br>Sore wa maru de namida no you ni <br>Afure dasu yo itsu mademo <br>Deatta hi no yorokobi mo <br>Itsu no hi ka itsu no hi ka </td> <td valign='top'> The sky is just like you <br>Clear and blue as far as the eye can see <br>Eventually we start running <br>Towards the tomorrow we dreamed of <br> <br>I'm leaving, but <br>Looking in the rear view mirror <br>I got you here <br>A little clearer <br>I know with you <br>Everything unfolds <br>All we need is just a little more time <br>It's flowing <br>Every day look at yourself and smile <br>Hoping things will go your way <br> <br>Nothing is certain <br>And nobody knows <br>So no matter what happens <br>Hold my hand <br>I'll never let you get away <br> <br>The sky is just like you <br>Clear and blue as far as the eye can see <br>Eventually we start running <br>Towards the tomorrow we dreamed of <br> <br>One...one...hey I wish we hadn't departed <br>But now you life has started <br>We met at the shop, and still have something in common <br>And when will we know? <br>I'm hoping everything is fun <br>Seasons change <br>But I have the days we spent together <br>I'm happy ya had the time to stay <br>Letting it back, to chat, chilin' and bringin' it back <br> <br>Nothing is certain <br>And nobody knows <br>So no matter what happens <br>Hold my hand <br> <br>The sky is just like you <br>Clear and blue as far as the eye can see <br>Eventually we start running <br>Towards the tomorrow we dreamed of <br> <br>Every day I wake up thinking of you <br>You make it all clear to me <br>What I want you to do <br>Leave it up to you <br>I always knew you'd make it somewhere <br>You're pushin' it for the top <br>You never can stop <br>Enjoy the ride <br>And you know I'll always be there for you <br>So make every moment true <br> <br>'Cause we all grow up and and our time is running out <br>(But) we can teach our youth <br>That's what life's all about <br>Maybe you'll fall in love <br>I maybe be your guide 'till then <br>I can't hold back these feelings...yeah <br> <br>It's just like tears <br>Always overflowing <br>The joy I felt the day we met <br>Always, always </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Sora wa Maru de]] [[Category:Translation|Sora wa Maru de]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information