Editing
Maeda Yuki/Kaze Kaikyou
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Kaze Kaikyou</b> <br> <b class="subtitle">(Windy Channel)</b> '''[[Maeda Yuki]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kaze ga nakimasu nami ga nakimasu <br>Hitori watashi mo naitemasu <br>Tappi misaki wa kaze no umi <br>Mune no nikki wa tojita no ni <br>Kienu omokage ano egao <br>Sayounara suki deshita <br>Kaze no kaikyou <br> <br>Tomadoinagara tsumazukinagara <br>Futari yume mita toukyou de <br>Kaite keshite wa shinjiteta <br>Ai no peeji no ninenhan <br>Shiroku potsun to ite tsuru ga <br>Watarezu ni naite iru <br>Kaze no kaikyou <br> <br>Misaki mawareba kaze mo yawaragi <br>Tooku kasuka ni hikaru haru <br>Anata kirimasu kono kami wo <br>Koishii hitosuji kurokami wo <br>Kaete tsubasa ni ikite yuku <br>Arigatou nakanai wa <br>Kaze no kaikyou </td> <td valign='top'> The wind is crying, the waves are crying <br>And I am crying all alone, too <br>Tappi Promontory overlooks the windy sea <br>I closed my heart's diary <br>But the traces of your smile won't disappear <br>Goodbye, I loved you <br>Windy channel <br> <br>Hesitating, stumbling <br>We dreamed of Tokyo together <br>I wrote, I erased, I believed <br>Two and a half years' worth of love's pages <br>The solitary white crane <br>Squawks without crossing over <br>Windy channel <br> <br>The wind softens as it blows around the promontory <br>Spring shines faintly in the distance <br>I'm cutting my hair, dear <br>This precious ponytail of black hair <br>I'll change it into wings to live <br>Thank you, I won't cry <br>Windy channel </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Kaze Kaikyou}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information