Editing
Matsuoka Nanase x KiRiSaMe UNDERTAKER/Da La Doubt
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Da La Doubt</b> '''[[Matsuoka Nanase]] x [[KiRiSaMe UNDERTAKER]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Let me know <br>Kudatta shirei on <br>To be mad <br>Toraware no modifai <br>Let me know <br>Udatta yokubou <br>Who we are? <br>Hodasare no humanize <br> <br>Mitaiken ada nasu savaivu geemu <br>Aragau unaru taan da wan tsuu surii <br>Tokasenai kirifuda imada stand by side <br>Kesenai gishin is doubt? <br>Phishing or prank? Yuuwaku <br> <br>Trick or treat? <br>Hinto nante ii no <br>Hakushi no minion de biito <br>Wana be kakehiku <br>Eremento is mine <br> <br>Ai no te de fantasutikku <br>Kisokusei ni uso wo hon no sukoshi burendo shite <br> <br>Kore de wan saido geemu <br>Mikansei na jisho ni teigi hitotsu purasu tsuika shite <br> <br>Azayaka ni shitataka ni <br>Takaraka ni shinayaka ni <br> <br>Da la doubt <br>No doubt <br> <br>Mainasu reitenshii <br>Hinkou housei ni <br>Chinchaku reisei ni <br>Just upside down <br>Aimai ni teinei ni <br>Tied up you <br>Negattari kanau <br>Karuku revolution <br> <br>Black or white? <br>Pin to attenai role <br>Tayori no bijon oobaahiito <br>Mana be majikku nara <br>Eremento is mine <br> <br>Aiuchi ja handan misu <br>Futokutei no dareka nanka ki ni tomenaide <br>Kore de once again <br>Nimensei no uraomote no toi kotae miidashite <br> <br>Hanayaka ni kimagure ni <br>Adeyaka ni itazura ni <br> <br>Da la doubt <br>No doubt <br> <br>Ichibyou saki no mirai e <br>Saa te no naru hou e <br>Tadashii uso wo erande <br>Toki no omomuku mama ni <br> <br>Kore de saigo <br>Rifujin na sono taido <br>Ibukashi no pookaafeisu <br>Hikihagasu kono feizu <br>Ah tte kao ga ukabu me ni <br>Minukeya shinai takurami <br>Are you ready now? <br> <br>Ai no te de fantasutikku <br>Kisokusei ni uso wo hon no sukoshi burendo shite <br> <br>Kore de wan saido geemu <br>Mikansei na jisho ni teigi hitotsu purasu tsuika shite <br> <br>Azayaka ni shitataka ni <br>Takaraka ni shinayaka ni <br> <br>Da la doubt <br>No doubt </td> <td valign='top'> Let me know <br>The orders come down <br>To be mad <br>A captive modification <br>Let me know <br>Seething desire <br>Who are we? <br>Moved by humanization <br> <br>Inexperienced, without enmity in a survival game <br>Opposition - one, two, three for a roaring turn <br>Can't dissolve the trump card, still stand by side <br>Is this apprehension I can't erase doubt? <br>Phishing or prank? Seduction <br> <br>Trick or treat? <br>I don't need a hint <br>A blank page minion with a beat <br>Trap tactics <br>The element is mine <br> <br>Clap your hands, fantastic <br>Blend a few lies with the regulations <br> <br>This is a one-sided game <br>Add another entry to an unfinished dictionary <br> <br>Vivid and hard <br>Loud and supple <br> <br>Da la doubt <br>No doubt <br> <br>Negative latency <br>Irreproachable <br>Calm and collected <br>Just upside down <br>Vague and polite <br>Tied up you <br>Wish and it comes true <br>A casual revolution <br> <br>Black or white? <br>The role doesn't quite fit <br>Relying on this vision but it overheats <br>If mana is magic <br>The element is mine <br> <br>If we both hit each other that's a misjudgement <br>Don't worry about some random person <br>Now once again <br>Find the answer in a two-sided question <br> <br>Brilliant and whimsical <br>Bewitching and mischeivous <br> <br>Da la doubt <br>No doubt <br> <br>Into the future one second ahead <br>Now follow the clapping <br>Choose the right lie <br>And go where time leads you <br> <br>This is the end <br>Your attitude's irrational <br>A suspicious pokerface <br>Rip off this phase <br>And when you see a face shouting "ah" <br>They won't see through the scheme <br>Are you ready now? <br> <br>Clap your hands, fantastic <br>Blend a few lies with the regulations <br> <br>This is a one-sided game <br>Add another entry to an unfinished dictionary <br> <br>Vivid and hard <br>Loud and supple <br> <br>Da la doubt <br>No doubt </td> </tr> </table> [[Category:Anime]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] [[Category:Zenonzard]] {{DEFAULTSORT:Da La Doubt}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information