Editing
Melody./Summer Memory
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
<b class="title">Summer Memory</b> '''[[melody.]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Take me home again <br>Afureru memories <br>Kono basho de nandomo hashaida ne <br>I remember now <br>Saisho no omoi <br>Ima demo kawaranai <br> <br>When you look at me <br>I can feel the warmth of your heart <br>Anata to deai <br>It's been the greatest from the start <br>Togirenai hanaretemo zutto <br>Shinjiteru kara <br>I promise, I'll come back to you <br> <br>Feelin' good again <br>Nemuranai romance <br>Akeru sora anata no wain ni utsuru <br>Will you stay with me <br>Noboru hikari wo abite mimasen ka? <br> <br>I can feel you breathe <br>Lying in your tender embrace <br>Watashi wo tsutsumu <br>It's like the sunlight on my face <br>Togirenai nukumori wo zutto <br>Shinjitsuzukeru <br>You know that I'll be there for you <br>Though we never know <br>What the future holds for us <br>Futari de egakou till the end... <br> <br>When you look at me <br>I can feel the warmth of your heart <br>Anata to deai <br>It's been the greatest from the start <br>Togirenai kono ai wo zutto <br>Shinjitsuzukeru <br>I promise, I'll come back to you <br> <br>Lying in your tender embrace <br>Watashi wo tsutsumu <br>It's like the sunlight on my face <br>Togirenai kono ai wo zutto <br>Kaeru basho wa you <br>You know that I'll be there for you </td> <td valign='top'> Take me home again <br>Overflowing memories <br>We frolicked here so many times <br>I remember now <br>What I felt at first <br>Hasn't changed even now <br> <br>When you look at me <br>I can feel the warmth of your heart <br>I met you <br>It's been the greatest from the start <br>It won't end, even if we're apart, I'll always <br>Believe in you <br>I promise, I'll come back to you <br> <br>Feelin' good again <br>Unsleeping romance <br>The dawn sky is reflected in your wine <br>Will you stay with me <br>And watch the rising light wash over us? <br> <br>I can feel you breathe <br>Lying in your tender embrace <br>Enfolding me <br>It's like the sunlight on my face <br>This warmth won't end, I'll always <br>Keep believing <br>You know that I'll be there for you <br>Though we never know <br>What the future holds for us <br>We'll create it together, till the end... <br> <br>When you look at me <br>I can feel the warmth of your heart <br>I met you <br>It's been the greatest from the start <br>This love will never end, I'll always <br>Keep believing <br>I promise, I'll come back to you <br> <br>Lying in your tender embrace <br>Enfolding me <br>It's like the sunlight on my face <br>This love will never end, the place I return to <br>Will always be you <br>You know that I'll be there for you </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Summer Memory]] [[Category:Translation|Summer Memory]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
More
View history
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information