Editing
Mihimaru GT/Love Is...
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Love Is...</b> '''[[mihimaru GT]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Todoke kono love song omoi ga tsunoru hodo <br>Koikogarete anata tooku no hou <br>Me to me awasu dake de koboreru namida nande? <br>Ki ni naru kuchiguse mo <br>Kiite itain da itsu itsu mademo <br>It's my home atatakai hirusagari goro <br>Mezame no kiss sebiru gogo <br> <br>Sabishisa to mukaiau koto <br>Anata ga kureta mono hah-hah... <br>(Barabara no kimochi wa hitotsu ni <br>Hakanai to wakatteru story) <br>Tameiki to tomo ni kisetsu wa kawatteku... <br> <br>Kikasete anata no koe de ima sugu ai ni yuku kara <br>"Ai shiteru. Ai shiteru." <br>Nande mitsumerarenai no... <br> <br>Ikiatari battari no my life <br>Hipparidashita omoide ni bye-bye <br>Soshite kimi ni deai bessekai like a seaside <br>Namiuchigiwa ni yorisoiai <br>Mirai wo tomo ni miyou to te tsunaida chikai <br>Daremo ga chokkan de fumikomu nara, sou shita <br>Doushiyou mo nai soushi souai <br> <br>Yasashisa mo setsunai yoru mo <br>Anata ga kureta mono hah-hah... <br>(Barabara no kimochi wa hitotsu ni <br>Hakanai to wakatteru story) <br>Kyori wo koeru tabi omoi no kazu fueteku... <br> <br>Kikasete anata no koe de ima sugu ai ni yuku kara <br>"Ai shiteru. Ai shiteru." <br>Nande mitsumerarenai no... <br>Itakute, munagurushikute hanarenai anata no hitomi <br>"Shinjiteru. Shinjiteru." <br>Nande kono mama ja irarenai no... <br> <br>Futari waraiaeru to shinji <br>Kyou mo sansetto <br>Tasogare no kibun de namida no maameido <br>Tsuyoku dakishime gyutto <br>Konaide to negau endo <br>Song for frail love story <br> <br>Kikasete anata no koe de ima sugu ai ni yuku kara <br>"Ai shiteru. Ai shiteru." <br>Nande mitsumerarenai no... <br>Yorokobi kanashimi subete anata to tsunaida kokoro <br>"Shinjiteru. Shinjiteru." <br>Nande kono mama ja irarenai no... <br> <br>Tokei no hari tomaru nara stop <br>Dakishimeru hodo fuan de itsumo <br>Kowaresou na garasu zaiku no ringo <br>Kagayake futari no negai yo stop <br>Anata no shigusa nanka subete itoshiku naru <br>Futari de iru imi kotae sagashidashite <br>This is a frail love </td> <td valign='top'> I want this love song to reach you <br>As my love grows, I yearn for you, but you're far away <br>Why is it tears well up just when our eyes meet? <br>I want to ask about <br>The words you always say, always and forever <br>It's my home, on a warm early afternoon <br>I demand a wake-up kiss <br> <br>Facing loneliness head on <br>What you gave me, hah-hah... <br>(These scattered feelings become one <br>Though I know this story is fleeting) <br>The seasons change with my sighs... <br> <br>Let me hear your voice and I'll come to you right away <br>"I love you. I love you." <br>Why can't I look at you...? <br> <br>My life is hit or miss <br>I say bye-bye to the memories I dragged out <br>Then meet you in another world like a seaside <br>We snuggle up on the beach <br>And join hands and promise to see the future together <br>Everyone just has to follow their instinct <br>This unavoidable requited love <br> <br>On nights when even tenderness hurts <br>What you gave me, hah-hah... <br>(These scattered feelings become one <br>Though I know this story is fleeting) <br>My love grows each time we cross the distance... <br> <br>Let me hear your voice and I'll come to you right away <br>"I love you. I love you." <br>Why can't I look at you...? <br>It hurts and my chest feels tight when your eyes are on me <br>"I believe you. I believe you." <br>Why can't we just stay like this...? <br> <br>When we laugh together, I have believe <br>Another sunset today <br>A tearful mermaid in the twilight <br>Hold me tightly <br>I'm wishing the end won't come <br>Song for frail love story <br> <br>Let me hear your voice and I'll come to you right away <br>"I love you. I love you." <br>Why can't I look at you...? <br>Our hearts are connected in both joy and sorrow <br>"I believe you. I believe you." <br>Why can't we just stay like this...? <br> <br>If I could, I'd stop the hands of the clock - stop <br>The more you hold me, the more anxious I become <br>A fragile glass apple <br>I want our wish to shine - stop <br>Everything about you seems so precious <br>Find the answer to why we're together <br>This is a frail love </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Love Is...]] [[Category:Translation|Love Is...]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information