Editing
Minehaha/Ugamishoora
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Ugamishoora</b> <br> <b class="subtitle">(Hello)</b> '''[[Minehaha]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Usuakari koyoi hitori <br>Itoshiki wa nirai no kanata <br>Tsuki no tudinaasaaya <br>Surayoi surayoi <br> <br>Kurokami ni haibisu no hana <br>Yasashisa wa tida no hakage <br>Kaze no natikashaaya <br>Surayoi surayoi <br> <br>Ugamishoora ugamishoora <br>Ugamishoora <br> <br>Unabara ni yureru omokage <br>Mabuta ni wa kana ga miyarabi <br>Toi no shiro kyurasaaya <br>Surayoi surayoi <br> <br>Oru nonoya kyou no yoki hi ya <br>Ureshisa wa nan yori masari <br>Hana no kyura sakyurii <br>Surayoi surayoi <br> <br>Ugamishoora ugamishoora <br>Ugamishoora </td> <td valign='top'> Alone again in the twilight <br>My love has gone to the other side <br>The moon sees my inconsolable sorrow <br>[[#Surayoi surayoi|Surayoi surayoi]] <br> <br>A hibiscus flower in my black hair <br>Gentle sunlight through the leaves <br>The wind brings a lingering nostalgia to my heart <br>Surayoi surayoi <br> <br>Hello, hello <br>Hello <br> <br>Shadows shimmer in the ocean depths <br>I close my eyes and see my beautiful love <br>The pure white island sands are so alluring <br>Surayoi surayoi <br> <br>Today is a good day for weaving <br>My joy is greater than anything <br>The flowers bloom magnificently <br>Surayoi surayoi <br> <br>Hello, hello <br>Hello </td> </tr> </table> <small><span id="Surayoi surayoi">''Note: The phrase "surayoi surayoi" does not have any specific meaning, but is just a reference to the type of chanting call used in traditional music.</span></small> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Ugamishoora}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information