Editing
Morning Musume./Hajimete no Rock Concert
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Hajimete no Rock Concert</b> <br> <b class="subtitle">(My First Rock Concert)</b> '''[[Morning Musume.]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> "Itsumo yowaki na mama de... <br>Kyou made nani yattetan darou... <br>Futsuu ni atta toki wa futsuu ni hanaseru no ni... <br>Kanshin na kuuki ni naru to kekkyoku dame <br>Egao de hanashikakete kureru kedo <br>Kitto watashi dake ja nai yo ne" <br> <br>Chiisana katachi de ii wa <br>Nanika de arawasanai to... <br>Fuan ga kyou mo hitotsu <br>Kokoro de mata fueta <br> <br>Daikirai <br>Ni naretara mada mashi ne <br>Cry oh cry <br> <br>Koen ni yobarete <br>Sukoshi kakugo wo shita <br>Hajimete kokoro wo uchiaketa <br>Sono hi no yoru datta <br> <br>"Sugoku dokidoki shita... <br>Chotto kowakatta <br>Hotondo nani hanashita ka oboete nai... <br>Demo" <br> <br>Sasai na kotoba de ii yo <br>Chiisana kami ni kaite <br>Omamori mitai ni zutto <br>Motte icha dame ka na... <br> <br>Suki or kirai? <br>Ne hontou wa dou desu ka? <br>Cry oh cry <br> <br>Aitai na <br>Suki dakara <br> <br>Hajimete deeto rashii <br>Odekake shita yoru wa <br>Watashi no shiranai konsaato <br>Rokku no konsaato <br> <br>"Sugoi oto bikkuri shichatta... <br>Anata wa zuuutto shinken na me wo shite <br>Suteeji wo miteta <br>Sono kao ni chotto kandou shichatta <br>Nee kou iu no mo deeto na no ka na..." <br> <br>Yume ja nai <br>Yume ja nai <br>Yume ja nai <br> <br>Nanige ni te ga sawarete <br>Dokitto shita keredo <br>Sono ato anata to te wo furi <br>Eki made aruita ne <br>Kyuu ni tachidomatte <br>Anata ga furikaeru <br>Togire togire no kotoba dakedo <br>Henji wo kuremashita <br>"Koibito ni narou" to... <br>Mata naichaimashita </td> <td valign='top'> "I'm such a wimp... <br>I wonder what you've been doing up until today? <br>On any normal occasion I can talk to you normally... <br>But now that I need to, I just can't do it <br>You always come and talk to me with a smile <br>But I can't be the only one you do that with, am I?" <br> <br>A low-key appearance is fine <br>As long as it doesn't give anything away <br>The anxiety in my heart <br>Has gotten even higher today <br> <br>If you turn out to hate me <br>That would be better <br>Cry oh cry <br> <br>I got invited to the park <br>I prepared myself a little <br>It was that night <br>That I first told you how I felt <br> <br>"My heart was pounding like mad... <br>I was a bit scared <br>I can't even remember most of what we talked about <br>But" <br> <br>It's OK if we just talk about trivial stuff <br>I wonder if writing it down on a little piece of paper <br>And carrying it around like a protection charm <br>Is out of the question? <br> <br>Do you like me or hate me? <br>What do you really think of me? <br>Cry oh cry <br> <br>I miss you <br>Because I love you <br> <br>That night we went out <br>Felt like it was our first date <br>It was to a concert I hadn't known about <br>A rock concert <br> <br>"It was so loud, I was surpriesd... <br>You stared intently at the stage <br>The whole time <br>I got a bit excited over the look on your face <br>Hmm, I wonder if this counts as a date?" <br> <br>It's not a dream <br>It's not a dream <br>It's not a dream <br> <br>Our hands brushed <br>I got a bit excited <br>But you just waved <br>And walked to the station <br>Suddenly you stopped <br>And turned around <br>You stuttered a lot <br>But you finally got your answer out <br>"Want to be my girlfriend? <br>And I cried again </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] [[Category:Translations by Julie Rose]] {{DEFAULTSORT:Hajimete no Rock Concert}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information