Editing
Morning Musume./Honki de Atsui Theme Song
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Honki de Atsui Theme Song</b> <br> <b class="subtitle">(The Really Passionate Theme Song)</b> '''[[Morning Musume.]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Daremo shiranai (try) <br>Michi wo susmou (try) <br>Jibun no michi wo (try) <br>Tsukurou <br> <br>Gozen no jugyou wa nagain desu <br>(Tashika ni sou ne naze desho ne) <br>Karee wa ashita ga umain desu <br>(Tashika ni sou ne naze desho ne) <br> <br>Dandan toukyou ni narete <br>Dandan dokyou mo tsuite <br>Ah Oh senchimentaru tonight <br> <br>Tenki ga ii hi ga kokochiyoshi <br>Rippu hiitara hajimaru yokan <br> <br>Iza susume sekai no atsui yatsura <br>Happii endo mezashite <br>Iza susume nihon no atsui yatsura <br>Fudangi de ii jan <br>Iza susume sanchoume no atsui yatsura <br>Otonari san ni mo koe kake <br>Iza susume uchira ni atsui yatsura <br>Kodoku nanka ja nai <br>Iza susume honki de atsui yatsura <br> <br>Daremo shiranai (try) <br>Michi wo susmou (try) <br>Jibun no michi wo (try) <br>Tsukurou <br> <br>Hayatte iru no ni yowain desu <br>Minna onaji ni natchau yo ne <br>Kitai wo sareru to moerun desu <br>Yareba dekichau kanji da yo ne <br> <br>Guuzen koi shichatta wa <br>Zenzen nemurenai hodo <br>Ah oh senchimentaru tonight <br> <br>Ame nara ame to te imi ga aru <br>Hoka ni nai you na <br>Kasa wo tsukurou <br> <br>Iza susume fuyu demo atsui yatsura <br>Rakkii chansu shinjite <br>Iza susume yonaka ni atsui yatsura <br>Pajama demo ii jan <br>Iza susume gakkouchou no atsui yatsura <br>Senseitachi mo koe kake <br>Iza susume uchira ni atsui yatsura <br>Kodoku nanka ja nai <br>Iza susume honki de atsui yatsura <br> <br>Iza susume sekai no atsui yatsura <br>Happii endo mezashite <br>Iza susume nihon no atsui yatsura <br>Fudangi de ii jan <br>Iza susume sanchoume no atsui yatsura <br>Otonari san ni mo koe kake <br>Iza susume uchira ni atsui yatsura <br>Kodoku nanka ja nai <br>Iza susume honki de atsui yatsura </td> <td valign='top'> You've got to head along a path (try) <br>That nobody knows about (try) <br>You've got to make (try) <br>Your own path, yay yay <br> <br>The morning classes are so long <br>(They sure are, why is that do you think?) <br>Curry tastes so good the next day <br>(It sure does, why is that do you think?) <br> <br>Get used to Tokyo gradually <br>Get up your courage gradually <br>Ah oh sentimental tonight <br> <br>It's so nice when the weather's good <br>I've got a hunch that it'll begin with a rip <br> <br>It's time to move forward, all the passionate people of the world <br>Look for a happy end <br>It's time to move forward, all the passionate people in Japan <br>Just casual clothes are fine <br>It's time to move forward, all the passionate people on the block <br>Call out to your neighbours, too <br>It's time to move forward, all you passionate people among us <br>I'm not lonely or anything <br>It's time to move forward, all you really passionate people <br> <br>You've got to head along a path (try) <br>That nobody knows about (try) <br>You've got to make (try) <br>Your own path, yay yay <br> <br>It's popular, but then again we're sheep <br>We all end up looking the same <br>We can do better if more is expected of us <br>I get the feeling that you can do it if you try <br> <br>I fell in love by chance <br>So much that I can't sleep at all <br>Ah oh sentimental tonight <br> <br>If it rains it rains <br>Let's make an umbrella <br>Like no other <br> <br>It's time to move forward, all you people who are passionate even in the winter <br>Believe in a lucky chance <br>It's time to move forward, all you passionate people in the night <br>Even pyjamas are fine <br>It's time to move forward, all you passionate people at school <br>Teachers, you call out too <br>It's time to move forward, all you passionate people among us <br>I'm not lonely or anything <br>It's time to move forward, all you really passionate people <br> <br>It's time to move forward, all the passionate people of the world <br>Look for a happy end <br>It's time to move forward, all the passionate people in Japan <br>Just casual clothes are fine <br>It's time to move forward, all the passionate people on the block <br>Call out to your neighbours, too <br>It's time to move forward, all you passionate people among us <br>I'm not lonely or anything <br>It's time to move forward, all you really passionate people </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] [[Category:Translations by Julie Rose]] {{DEFAULTSORT:Honki de Atsui Theme Song}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information