Editing
Morning Musume./Never Forget
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
<b class="title">Never Forget</b> '''[[Morning Musume.]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose])</td> </tr> <tr> <td valign='top'> I'll never forget you <br>Wasurenai wa anata no koto <br>Zutto soba ni itai kedo <br>Nee shikata nai no ne <br>Aa nakidashisou <br> <br>Deatta hi ni kanpai da ne <br>Ano koro yori mo kami ga nobita koto <br>Anata shitteta? <br> <br>Deatta no wa guuzen na no? <br>Dakara sayonara sae mo guuzen na no <br> <br>Toukyou de miru hoshi mo <br>Furusato de no hoshi mo <br>Onaji da to oshiete kureta <br> <br>I'll never forget you <br>Wasurenai wa anata no koto <br>Zutto soba ni itai kedo <br>Nee shikata nai no ne <br> <br>You'll never forget me <br>Wasurenaide atashi no koto <br>Motto soba ni itai kedo <br>Mou tabidatsu jikan <br>Aa nakidashisou <br> <br>Kioku nante tanjun da ne <br>Dakara kanashimi sae mo omoide da ne <br> <br>Kitto mata aeru yo ne <br>Kitto waraiaeru ne <br>Kondo deau toki wa hitsuzen <br> <br>Na na na na... <br> <br>I'll never forget you <br>Wasurenai wa anata no koto <br>Zutto soba ni itai kedo <br>Nee shikata nai no ne <br> <br>You'll never forget me <br>Wasurenaide atashi no koto <br>Motto soba ni itai kedo <br>Mou tabidatsu jikan <br>Aa nakidashisou </td> <td valign='top'> I'll never forget you <br>I'll never forget you <br>I want to be by your side forever <br>But I guess there's nothing we can do <br>Ah, I think I'm going to cry <br> <br>Let's toast the day we met <br>Have you noticed <br>That my hair's grown since then? <br> <br>Was it by chance that we met? <br>If it is then it's even by chance that we're saying goodbye <br> <br>You taught me that <br>The stars in Tokyo <br>Are the same as the stars in my hometown <br> <br>I'll never forget you <br>I'll never forget you <br>I want to be by your side forever <br>But I guess there's nothing we can do <br> <br>You'll never forget me <br>Don't forget me <br>I want to be by your side a bit longer <br>But it's time to go <br>Ah, I think I'm going to cry <br> <br>Memories are so simple <br>So even this sadness will become a memory <br> <br>We'll surely meet again <br>We'll surely laugh together again <br>We'll get to meet again, it's inevitable <br> <br>Na na na na... <br> <br>I'll never forget you <br>I'll never forget you <br>I want to be by your side forever <br>But I guess there's nothing we can do <br> <br>You'll never forget me <br>Don't forget me <br>I want to be by your side a bit longer <br>But it's time to go <br>Ah, I think I'm going to cry </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] [[Category:Translations by Julie Rose]] {{DEFAULTSORT:Never Forget}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information