Editing
Moumoon/Bleu Sky
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Bleu Sky</b> '''[[moumoon]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hibiwareteru tsuchi no ue wo aruita kurai sora <br>Hakitsubushita kakato kara nobite iku <br>Kage wo oikakete <br>But I don't go that way <br>Nayamitsukarechatte nemuru yori mo <br>I see the twilight <br>Kumo no sukima kara hikari, sashikondara yume mite <br> <br>Ashita e mukau watashi <br>Ima, hashiridasu sora wo fukaku suikonde <br>Janpu de kumo no ue made tobu imeeji <br>Kono basho de mioroseba kizuku koto ga aru <br>Nanika wo ushinau koto de te ni shita happii <br>Taisetsu ni, soshite wasurezu ni <br>Yasashiku, ai shiau hito deaete rakkii <br>Sore dake de totemo, tsuyoku nareru ki ga suru <br> <br>Fukanzen de kowaresou na kokoro uzuku no wa <br>Jikan kakete otona ni natteku tame no seichoutsuu ka na <br>I'm not afraid of pain <br>Itami ni obiete nageku yori mo <br>I don't want to hurt <br>Kizu tsuite mi ni tsuku yasashisa agetai itsu demo <br> <br>Ashita e mukau watashi <br>Hashirinuketeku guree no ame ga niji ni naru <br>Kuchibue de shabondama tobasu imeeji <br>Tameiki mo namida mo kaze ni makasechaou <br>Itsu no ma ni ka kiete iku, kanashii memorii <br>Egao e to kawariyuku <br>Sore demo, hidoku kokoro ga kizu tsuku baddo dei <br>Sono saki ni utsukushii mirai wa kitto tsuzuku <br> <br>Chirakatta kokoro wo kirei ni shinakya <br>Ame wa yamanai <br>Jibun no kimochi ni mukiaeta nara <br>Sora datte harete iku <br> <br>Ashita e mukau watashi <br>Ima, hashiridasu sora wo fukaku suikonde <br>Janpu de kumo no ue made tobu imeeji <br>Kono basho de mioroseba kizuku koto mo aru <br>Nanika wo ushinau koto de te ni suru happii <br>Taisetsu ni, soshite wasurezu ni <br>Yasashiku, ai shiau hito deaete rakkii <br>Sore dake de totemo, tsuyoku nareru <br>Namida ya, kurikaesu itami wa itsu demo <br>Kono sekai ni chirabatteta <br>Kokoro no pazuru no piisu hiroiatsume <br>Kono sora e hamekonde aogu no yo, buruu sukai <br> <br>No pain gives you no gain <br>Don't look away, yeah-woo <br>Every time I sing this song under the blue sky...yeah-woo </td> <td valign='top'> I walked above the broken ground, under the dark sky <br>Following the shadow <br>That stretched out from my worn-down heels <br>But I don't go that way <br>I'm exhausted from worrying, but rather than sleeping <br>I see the twilight <br>I dream of the light shining through the cracks in the clouds <br> <br>I'm heading towards tomorrow <br>Now as I run, I breathe the sky in deeply <br>And jump, imagining I'm flying over the clouds <br>I realize something as I look down from here <br>I had to lose something to gain this happiness <br>But I'm lucky to have met someone I can love tenderly <br>And treasure and never forget <br>I feel like that alone can make me stronger <br> <br>My imperfect, fragile heart aches <br>I wonder if it's growing pains from how long it takes to grow up <br>I'm not afraid of pain <br>Rather than wailing and trembling in fear <br>I don't want to hurt <br>I want to learn from my pain and always give tenderness <br> <br>I'm heading towards tomorrow <br>And as I race along, the gray rain becomes a rainbow <br>I whistle and imagine blowing soap bubbles <br>I'll give my sighs and tears to the wind <br>And someday they'll disappear as the sad memories <br>Change to smiles <br>There'll still be bad days when my heart aches <br>But still the beautiful future will continue ahead <br> <br>I've got to clean up my messy heart <br>The rain doesn't stop <br>But if I face my feelings <br>The sky will clear <br> <br>I'm heading towards tomorrow <br>Now as I run, I breathe the sky in deeply <br>And jump, imagining I'm flying over the clouds <br>I realize something as I look down from here <br>I had to lose something to gain this happiness <br>But I'm lucky to have met someone I can love tenderly <br>And treasure and never forget <br>I feel like that alone can make me stronger <br>Tears and pain were always <br>Scattered across the earth <br>But I'll collect the puzzle pieces of my heart <br>And once I've put them into the sky, I'll look up and see it's blue <br> <br>No pain gives you no gain <br>Don't look away, yeah-woo <br>Every time I sing this song under the blue sky...yeah-woo </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Bleu Sky]] [[Category:Translation|Bleu Sky]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information